Hey mister, where you headed?
Are you in a hurry?
Need a lift to happy hour.
Say oh no.
Do you brake for distilled spirits?
I need a break as well.
The well that inebriates the guilt.
1, 2. 1, 2, 3, 4.
Cold turkey's getting stale, tonight I'm eating crow.
Fermented salmonella poison oak no
There's a drought at the fountain of youth, and now I'm dehydrating.
My tongue is swelling up, as say 1, 2. 1, 2, 3, 4.
Troubled times, you know I can not lie.
I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride.
There's a drought at the fountain of youth, and now I'm dehydrating.
My tongue is swelling up, I say shit!
Troubled times, you know I can not lie.
I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride.
I'm hitchin' a ride.
I'm hitchin' a ride.
I'm hitchin' a ride.
I'm hitchin' a ride.
I'm hitchin' a ride.
I'm hitchin' a ride.
I'm hitchin' a ride.
Эй, мистер, куда вы направились?
Вы спешите?
Нужен лифт до счастливого часа.
Скажи о нет.
Вы тормозите на крепкие спиртные напитки?
Мне тоже нужен перерыв.
Колодец, опьяняющий вину.
1, 2. 1, 2, 3, 4.
Холодная индейка становится несвежей, сегодня я ем ворону.
Ферментированная сальмонелла яд дубовая no
У фонтана молодости засуха, и теперь я обезвоживаюсь.
Мой язык опухает, например, 1, 2. 1, 2, 3, 4.
Тревожные времена, ты знаешь, я не могу лгать.
Я выхожу из вагона и еду автостопом.
У фонтана молодости засуха, и теперь я обезвоживаюсь.
У меня язык опухает, говно говорю!
Тревожные времена, ты знаешь, я не могу лгать.
Я выхожу из вагона и еду автостопом.
Я еду автостопом.
Я еду автостопом.
Я еду автостопом.
Я еду автостопом.
Я еду автостопом.
Я еду автостопом.
Я еду автостопом.