Hey mister, where you headed?
Are you in a hurry?
I need a lift to happy hour
Say oh no.
Do you brake for distilled spirits?
I need a break as well
The well that inibriates the guilt.
1, 2, 1, 2, 3, 4
Cold turkey's getting stale
Tonight I'm eating crow
Fermented salmonella poison oak, no
There's a drought at the fountain of youth, and now I'm dehydrating
My tongue is swelling up, as say 1, 2, 1, 2, 3, 4
Troubled times, you know I can not lie
I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride
There's a drought at the fountain of youth, and now I'm dehydrating
My tongue is swelling up, I say shit!
Troubled times, you know I can not lie
I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride
I'm hitchin' a ride
I'm hitchin' a ride
I'm hitchin' a ride
I'm hitchin' a ride
I'm hitchin' a ride
I'm hitchin' a ride
I'm hitchin' a ride
I'm hitchin' a ride
Эй, мистер, куда вы направились?
Вы спешите?
Мне нужен подъем в счастливый час
Скажи о нет.
Вы тормозите на крепкие спиртные напитки?
Мне тоже нужен перерыв
Источник, вызывающий чувство вины.
1, 2, 1, 2, 3, 4
Холодная индейка становится несвежей
Сегодня я ем ворону
Ферментированная сальмонелла ядовитая дубовая, нет
У фонтана молодости засуха, а теперь я обезвоживаюсь
Мой язык опухает, например, 1, 2, 1, 2, 3, 4
Тревожные времена, ты знаешь, я не могу лгать
Я выхожу из фургона и еду автостопом
У фонтана молодости засуха, а теперь я обезвоживаюсь
У меня язык опухает, говно говорю!
Тревожные времена, ты знаешь, я не могу лгать
Я выхожу из фургона и еду автостопом
Я еду автостопом
Я еду автостопом
Я еду автостопом
Я еду автостопом
Я еду автостопом
Я еду автостопом
Я еду автостопом
Я еду автостопом