Когда я уйду, что останется здесь:
Корявые буквы на жёлтых страницах,
Разбитой мечты неосевшая взвесь,
Любовь – перелётная дикая птица?
Коварное время уходит в песок.
Отмеренный срок объективно недолог.
Успеть бы отречься от распрей и склок,
Успеть отлюбить всех, кому был я дорог,
Успеть донести хоть крупицу души
Звездой на ладони, протянутой к небу,
Услышать, как ветер на ветках дрожит,
Услышать опять запах свежего хлеба…
Когда я уйду, кто заплачет по мне?
Подруга луна – беспокойная дева –
Уронит на землю печаль в тишине
И волки завоют прощанья напевы.
Останется только крылатая мысль.
Строка на тетрадь пролетает сквозь сердце,
Влечёт за собой в незнакомую высь
И вновь заставляет надежду зардеться!
Когда я уйду, нервно дёрнется ночь
И импульсный взрыв покоробит пространство,
А рукопись – мыслей покорную дочь –
До пепла доест пустоты постоянство.
И след мой сотрёт злого ветра порыв.
Другой кто-то выстроит зыбкую крепость.
А время его убегает в отрыв,
Потуги творца облачая в нелепость.
When I leave what remains here:
Clumsy letters on the yellow pages,
Broken dream unsettled suspension
Is love a migratory wild bird?
Insidious time goes into the sand.
The measured term is objectively short-lived.
Have time to renounce strife and squabble,
Have time to love everyone I was dear to,
Have time to convey even a grain of soul
A star in the palm of the sky
Hear the wind tremble on the branches
Hear the smell of fresh bread again ...
When I leave, who will cry for me?
Girlfriend moon - restless maiden -
Drop the sorrow to the earth in silence
And the wolves will win farewells to the tunes.
Only the winged thought will remain.
A line on a notebook flies through the heart,
It entails an unfamiliar height
And again makes hope burst!
When I leave, the night will twitch nervously
And the impulse explosion will distort space
A manuscript - thoughts of a submissive daughter -
To the ashes will reach emptiness constancy.
And my trace will be erased by a gust of wind.
Another someone will build a shaky fortress.
And his time runs away in isolation
The attempts of the creator clothed in absurdity.