Батька фон Паннвиц
"Я делил с казаками хорошее время. Теперь я хочу делить с ними плохое. Я заключил с ними дружбу не на жизнь, а на смерть. Может быть, я смогу облегчить их ужасную участь, взяв часть вины на себя". - командир казачьего корпуса Waffen SS генерал-лейтенант кавалерии Гельмут фон Паннвиц.
Полыхали пожарища трагической братской войны,
В ее пламени гибли нашей расы лучшие сыны.
Воевали красновцы за землю и волю, что отнял большевистский режим,
С ними бок о бок отважно сражался немец, его казаки считали своим.
Припев:
Гельмут фон Паннвиц – походный атаман,
Немецкий генерал и русский казак.
Батька фон Паннвиц, ты храбро воевал,
Казаков не предал, не отступил назад.
Его враг - сионизм, а не обманутый советский солдат.
В крови братоубийства не народ, а марксизм виноват.
Ты за спины чужие не прятался в огне атак
И ничем не запятнал свое гордое имя - казак.
Припев.
Когда союзники выдавали пленных Шкуро и Красновых, ты мог бы скрыться и уцелеть,
Но не сделал этого, зная, что соратников ждет лютая смерть.
Ты не бросил братьев по оружию, сохранив верность присяге и честь
Кавалерийского офицера казачьего корпуса Waffen SS,
Генерал-лейтенанта и командира казачьего корпуса Waffen SS.
Припев.
Батька фон Паннвиц – походный атаман,
Немецкий генерал и русский казак.
Гельмут фон Паннвиц, ты храбро воевал,
Казаков не предал, не отступил назад.
Батька фон Паннвиц – казачий атаман,
Друзей не предавал, не отступил назад.
Old Man Von Pannwitz
"I shared a good time with the Cossacks. Now I want to share the bad with them. I made friendship with them not for life but for death. Maybe I can alleviate their terrible fate by taking some of the blame on myself." - Cossack corps commander Waffen SS Cavalry Lieutenant General Helmut von Pannwitz.
The flames of a tragic fraternal war were blazing
In her flame our sons perished the best sons.
The Krasnoyarsk fought for land and freedom, which took the Bolshevik regime,
A German bravely fought with them side by side, his Cossacks considered theirs.
Chorus:
Helmut von Pannwitz - ataman,
German general and Russian Cossack.
Old Man von Pannwitz, you fought bravely,
Cossacks did not betray, did not step back.
His enemy is Zionism, not a deceived Soviet soldier.
The blood of fratricide is not the people, but Marxism is to blame.
You didn’t hide behind other people's backs
And did not tarnish his proud name - Cossack.
Chorus.
When the allies betrayed the prisoners of Shkuro and Krasnov, you could hide and survive,
But he did not do this, knowing that his comrades would face fierce death.
You didn’t abandon your brothers in arms, remaining faithful to the oath and honor
Cavalry officer of the Cossack corps Waffen SS,
Lieutenant General and Commander of the Cossack Corps Waffen SS.
Chorus.
Old Man von Pannwitz - ataman,
German general and Russian Cossack.
Helmut von Pannwitz, you fought bravely
Cossacks did not betray, did not step back.
Old Man von Pannwitz - Cossack chieftain,
He did not betray friends, did not step back.