Судно по реке,
во суде́нце по речке плывут.
Кто во су́денце?
во суде́нце удал молодец,
что удал молодец,
что Иван да Сергеевич.
Бежит крутым бережком
Настасия Ивановна:
Стань, воротись, господин,
что Иван да Сергеевич,
я те радость скажу
про веселье великое:
я те сына рожу,
сына — ясного сокола,
сына-сокола,
право, белого лебедя.
Ради сына я,
ради сына не вернусь я домой.
Судно по реке,
во суде́нце по речке плывут.
Кто во су́денце?
во суде́нце удал молодец,
что удал молодец,
что Иван да Сергеевич.
Бежит крутым бережком
Настасия Ивановна:
Стань, воротись, господин,
что Иван да Сергеевич,
я те радость скажу
про веселье великое:
я те дочерь рожу,
право, белу лебёдушку.
Ради дочери,
ради дочери вернусь я домой.
Ship on the river
in a judge, they are floating in a river.
Who is in the bucket?
in court a good fellow,
what a good fellow,
that Ivan da Sergeevich.
Running steep bank
Nastasia Ivanovna:
Stand back, lord,
that Ivan da Sergeevich,
I will tell you joy
about the great fun:
I’m giving birth to my son,
son - a clear falcon,
falcon son
right, a white swan.
For my son’s sake,
for my son’s sake, I won’t return home.
Ship on the river
in a judge, they are floating in a river.
Who is in the bucket?
in court a good fellow,
what a good fellow,
that Ivan da Sergeevich.
Running steep bank
Nastasia Ivanovna:
Stand back, lord,
that Ivan da Sergeevich,
I will tell you joy
about the great fun:
I’m giving birth to my daughter,
right, white swan.
For the sake of my daughter
for my daughter's sake, I will return home.