музыка - С. Никитин
слова - шотландская песенка в переводе Ирины Токмаковой
Крошка Вилли Винки
Ходит и глядит:
Кто не снял ботинки?
Кто еще не спит?
Стукнет вдруг в окошко
Или дунет в щель
Вилли Винки крошка
Лечь велит в постель
Вилли Винки крошка
Лечь велит в постель
Где ты, Вилли Винки?
Влезь-ка к нам в окно.
Кошка на перинке
Спит уже давно.
Спят в конюшне кони,
Начал пес дремать.
Только мальчик Джонни
Не ложится спать.
Только мальчик Джонни
Не ложится спать.
Music - Nikitin
words - Scottish song translated Irina Tokmakova
Little Willie Winkie
Goes and looks :
Who did not take off shoes?
Who else is awake ?
Suddenly knocks on the window
Or blow into the slot
Willie Winkie baby
Tells lie in bed
Willie Winkie baby
Tells lie in bed
Where are you, Willie Winkie ?
Single climbed into our window.
Cat on perinki
Asleep for a long time .
Sleep in the stables horses
Dog began to doze .
Only Johnny Boy
Do not go to bed .
Only Johnny Boy
Do not go to bed .