Ночь. Провода бегут
От фонаря к фонарю,
От столицы к столице,
Где день, а полярная ночь тут.
Отвернись от окна,
Посмотри-ка на бицепсы на мои.
(Упругие как луна над забором вон тем.)
(Я уж молчу про умище.)
Но - нет, ты вся в фонарях,
Ты вся в проводах
И в ветре, который по проводам
Так упоительно свищет.
Или, допустим, в метро.
Или нет, допустим, в гостях.
Или: вот я сижу на Самотёчном бульваре.
И где-то левей
Шесть голубей
На проводах
Тоже сидят,
И каждой твари по паре.
Отвернись же от них!
Какое нам дело до них:
Их клювы тупы
И глазки глупы,
Я уж молчу про умище.
Но - нет, ты вся в голубях,
Ты вся в проводах
И в ветре, который по проводам
Так упоительно свищет.
Естественно, эго моё
Выпирает как кран.
Харизма моя - убедительная,
Как плакучая ива.
Как верно заметил один грубиян,
Pidatka seena tasta ilmasta,
Что в переводе не очень красиво.
Но я не ропщу.
Только немного грущу
Как престарелый солдат,
Как молоденький нищий,
А ты - вся в проводах,
ТЫ ВСЯ В ПРОВОДАХ
И в ветре, который по проводам
Так упоительно свищет.
Night. Wires run
From the lantern to the lantern,
From the capital to the capital,
Where is the day, and the polar night here.
Turn away from the window
Look at the biceps on mine.
(Elastic as a moon over the fence vone.)
(I'm silent about the Omeser.)
But - no, you are all in the lanterns,
You are all in the wires
And in the wind, which on the wires
So it is fistinished.
Or, let's say in the subway.
Or not, let's say on a visit.
Or: I'm sitting on the self-reading boulevard.
And somewhere left
Six pigeons
On wires
Sit down too
And every creature is paired.
Throw away from them!
What do we care about them:
Their clusters are stupid
And the eyes are stupid,
I'm silent about the umeter.
But - no, you are all in pigeons,
You are all in the wires
And in the wind, which on the wires
So it is fistinished.
Naturally, my ego
He repels like a crane.
Harisma is convincing
How molding willow.
As one Grubian noticed rightfully,
Pidatka Seena Tasta Ilmasta,
That translated is not very beautiful.
But I'm not a pope.
Only a little sad
Like an elderly soldier,
As a young beggar,
And you - all in the wires,
You are all in the wires
And in the wind, which on the wires
So it is fistinished.