Japanese:
Yurikago ga hitotsu atta.
Yurikago ni hitotsu ga atta.
Hitotsu wa futatsu ni natta.
Yurikago wa hitotsu kiri ni magirete.
Hoshi hitotsu haka ba de yurete.
Kiete kuyo!
English:
Long long time ago, there was a cradle.
And in the cradle, there is another cradle.
One cradle has become a twin now.
And one of the cradles gets lost in the fog by itself.
A star is shining brightly at the sacred place.
Dissapeares.
I own nothing
Русский:
В домике одном колыбель была:
Там погремушки и милое дитя,
Был один и вдруг их слало двое.
Кто-то заблудился.
Нет пути, сколько не искал.
Но звезда мелькнула
В поднебесной высоте.
В детство нас вернёт!..
Japanese:
Yurikago Ga Hitatsu Atta.
Yurikago ni hittsu ga atta.
Hitotsu Wa Futatsu Ni Natta.
Yurikago Wa Hitatsu Kiri Ni Magirete.
Hoshi Hitotsu Haka Ba de Yurete.
KieTe Kuyo!
English:
Long Long Time Ago, There Was a Cradle.
And in the Cradle, the is another Cradle.
One Cradle Has Become a Twin Now.
And One of the Cradles Gets Lost in the Fog by Itself.
A Star is shining Brightly at the Sacred Place.
DissApeares.
I Own Nothing
Russian:
There was one cradle in the house:
There are rattles and sweet child,
There was one and suddenly two of them slammed.
Someone got lost.
There is no way, how much I did not look.
But the star flashed
In the Celestial Height.
He will return us to childhood! ..