Дэйго-но хана-га саки кадзэ-о ёби араси-га кита
Расцвел цветок «дэйго», вызвал ветер, и нагрянула буря.
Дэйго-га сакимидарэ кадзэ-о ёби араси-га кита
Пышно расцвел цветок «дэйго», вызвал ветер, и нагрянула буря
Курикаэсу канасими-ва сима ватару нами-но ё:
Бесконечная грусть – что волны, набегающие на остров.
У:дзи-но мори-дэ аната-то дэаи
Мы встретились с тобой в зарослях тростника.
У:дзи-но сита-дэ тиё ни саёнара
Под тростником попорощались навека.
Симаута ё Кадзэ-ни нори Тори-то томо-ни Уми-о ватарэ
Симаута! Оседлай ветер и вместе с птицами лети через океан
Симаута ё Кадзэ-ни нори Тодокэтэ окурэ Ватаси-но намида
Симаута! Оседлай ветер и передай вместе с ним мои слезы
Дэйго-но хана-мо тири садзанами-га юрэру дакэ
Отцвел дэйго, осталась только мелкая рябь на воде
Сасаякана сиавасэ-ва утаката-но нами но хана
Маленькое счастье «утаката» – цветок среди волн
У:дзи-но мори-дэ утатта томо ё
Мой друг, с которым пели взарослях тростника!
У:дзи-но сита-дэ Ятиё-но вакарэ
Расставание под тростником – на миллионы лет.
Симаута ё Кадзэ-ни нори Тори-то томо-ни Уми-о ватарэ
Симаута! Оседлай ветер и вместе с птицами лети через океан
Симаута ё Кадзэ-ни нори Тодокэтэ окурэ Ватаси-но аи-о
Симаута! Оседлай ветер и передай вместе с ним мою любовь
Уми ё! Утю: ё! Ками ё! Иноти ё! Кономама това-ни юнаги о
Симаута! Вселенная! Боги! Судьба! Пусть вечерний штиль продлится вечно!
Симаута ё Кадзэ-ни нори Тори-то томо-ни Уми-о ватарэ
Симаута ё Кадзэ-ни нори Тодокэтэ окурэ Ватаси-но аи-о
Deigo no hana ga saki kaze-o yobi arashi ga kita
The flower of "Deigo" has blossomed, the wind has caused, and the storm has come.
Deigo-ga sakimidare kaze-o yobi arashi-ga kita
The flower of "Deigo" blossomed magnificent, the wind caused, and the storm came
Kurikaesu kanashimi-wa shima wataru us-no ё:
Endless sadness - that the waves running onto the island.
W: ji-no mori-de anata-deai
We met with you in the reed.
W: ji-no sita-de tiyo nor sayenara
Under the reed, they were sprinkled forever.
Shimauta yo Kaze-nori Nori Tori-tomo-no Umi-o vatar
Simaut! Ride the wind and fly across the ocean with the birds
Shimauta yo Kaze-nori Nori Todokate okure Watashi no namida
Simaut! Ride the wind and pass my tears with it
Deigo-no hana-mo tiri sadzanami-ha yureru dake
Deigo faded, there was only a small ripple on the water
Sasayakana siavase-wa utakata-no us no hana
Little happiness "utakata" - a flower among the waves
W: ji no mori de utatta tomo yo
My friend, with whom they sang the bushes of reeds!
W: ji-no sita-de Yatiyo-no wakare
Parting under the reed - for millions of years.
Shimauta yo Kaze-nori Nori Tori-tomo-no Umi-o vatar
Simaut! Ride the wind and fly across the ocean with the birds
Shimauta yo Kaze-nori Nori Todokate okure Watashi-no ai-o
Simaut! Ride the wind and share my love with it
Umi yo! Utyu: yo! Kami yo! Inoti yo! Konama tova ni yunaga about
Simaut! Universe! Gods! Fate May the evening calm last forever!
Shimauta yo Kaze-nori Nori Tori-tomo-no Umi-o vatar
Shimauta yo Kaze-nori Nori Todokate okure Watashi-no ai-o