где-то мы точно с тобой просчитались
и всё вышло как-то совсем не так,
как бывает в книжках.
как-то, знаешь, наперекосяк.
как-то, знаешь, слишком.
наша любовь тлела как сигарета,
оставленная на балконе
в засушливую осень.
моё сердце стучало,
как колёса в твоём вагоне,
увозившем тебя на юг.
какой-то неровный и нервный стук
с запинками и своей интонацией.
здравствуйте, разные города.
я перестал любить поезда,
я перестал любить вокзалы
с их едкой иллюминацией.
ты мне как-то сказала,
что поезд увозит
по-настоящему навсегда
и кто-то один всегда остаётся,
и оставшемуся, определённо, хуже,
потому что он больше уже не нужен.
ему остаются только музыка в баре
и неразбавленный виски,
ведь
любовь была такой французской,
расставание — таким английским.
somewhere we’ve miscalculated with you
and it all happened somehow completely wrong
as happens in books.
somehow, you know, awry.
somehow, you know, too much.
our love smoldered like a cigarette
left on the balcony
in arid autumn.
my heart was beating
like the wheels in your carriage
taking you south.
some kind of uneven and nervous knock
with hesitation and its intonation.
Hello, different cities.
I stopped loving trains
I stopped loving train stations
with their caustic illumination.
you once told me
what the train takes away
truly forever
and one always stays
and the rest is definitely worse
because he is no longer needed.
he only has music in the bar
and undiluted whiskey,
after all
love was so french
parting - so English.