самсара-даванала-лидха-лока-
транайа карунйа-гханагханатвам
праптасйа калйана-гунарнавасйа
ванде гурах шри-чаранаравиндам
Духовный учитель получает благословение из океана милости. Подобно тому как облако, проливающее дождь, гасит лесной пожар, духовный учитель гасит пылающий огонь материального существования и спасает людей, охваченных этим пламенем. Такой духовный учитель – океан благих качеств, и я в глубоком почтении склоняюсь к его лотосным стопам.
samsara-davanala-lidha-loka-
tranaya karunya-ghanaghanatvam
praptasya kalyana-gunarnavasya
vande gurah sri charanaravindam
A spiritual master receives a blessing from an ocean of mercy. Just as a cloud shedding rain extinguishes a forest fire, a spiritual master extinguishes the blazing fire of material existence and saves people engulfed in this flame. Such a spiritual teacher is an ocean of good qualities, and I respectfully bow to his lotus feet.