• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Дмитрий Харатьян и Инна Разумихина - Шекспир Сонет 147

    Просмотров: 12
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Дмитрий Харатьян и Инна Разумихина - Шекспир Сонет 147, а также перевод, видео и клип.

    Шекспир. Сонет 147

    Любовь - недуг. Моя душа больна
    Томительной, неутолимой жаждой.
    Того же яда требует она,
    Который отравил ее однажды.
    Мой разум-врач любовь мою лечил.
    Она отвергла травы и коренья,
    И бедный лекарь выбился из сил
    И нас покинул, потеряв терпенье.
    Отныне мой недуг неизлечим.
    Душа ни в чем покоя не находит.
    Покинутые разумом моим,
    И чувства и слова по воле бродят.

    И долго мне, лишенному ума,
    Казался раем ад, а светом - тьма!

    Перевод С.Маршака

    Shakespeare. Sonnet 147

    Love - illness. My soul is sick
    Agonizing , unquenchable thirst .
    The same poison , it requires
    Who poisoned her once.
    My mind doctor treated my love .
    She rejected the herbs and roots ,
    And the poor doctor was exhausted
    And we left , lost patience .
    From now on, my illness is incurable .
    The soul of anything is no peace .
    Abandoned to my mind ,
    And the feelings and words at will roam .

    And for a long time to me , bereft of mind ,
    Seemed paradise hell and light - the darkness !

    Translation by S. Marshak

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет