I NOSTRI SOGNI
La vecchia casa, l'edera
L'abbraccia e sfiora nuvole.
E noi cosi, come tempi fa,
Indescrivibilmente innamoratati
Viviamo questa realtа.
I nostri sogni forti e fragili
A volte si avverano.
Sei tra le mie braccia —
Mi sembra incredibile,
Guarda!
Noi credevamo nel miracolo,
Ed ora sei parte di me.
Non mi giurare niente
Ma solamente resta qui
Finche lo vorrai.
Nei respiri miei respirerai.
Che uomo io saro per te?
Romantico? Affidabile?
Vorrei entrar nei pensieri tuoi,
Raccogliere ogni tuo desiderio
E diventar per sempre noi!
I nostri sogni forti e fragili
A volte si avverano.
Sei tra le mie braccia —
Mi sembra incredibile,
Guarda!
Noi credevamo nel miracolo,
Ed ora sei parte di me.
Non mi giurare niente
Ma solamente resta qui
Finche lo vorrai.
Nei respiri miei respirerai.
НАШИ МЕЧТЫ
(сокращённый авторский перевод с итальянского)
К старому дому ластится плющ.
Невероятно, немыслимо,
Но ты снова в моих объятьях.
Чем я стану для тебя?
Романтиком? Вулканом?
Надёжной тихой гаванью?
Я так хочу проникнуть в твои глубинные мысли,
Подобрать, словно унесённые ветром лепестки,
Каждое твоё желание...
Желания, сны, мечты,
Такие сильные и хрупкие,
Порой становятся явью.
Ничего не обещай мне.
Просто останься со мной.
Дыши моим дыханием,
Пока не исчезнут желания и мечты.
Наши мечты
Старый дом, плющ
Объятия и был близок облака.
И поэтому мы, как и давно,
неописуемо innamoratati
Мы живем этой realtа.
Наши сильные и хрупкие мечты
Иногда они сбываются.
Ты в моих руках -
Кажется невероятным,
Смотри!
Мы верили в чудо,
И теперь вы часть меня.
Я ничего не имею выругаться
Но только остаться здесь
Пока вы не хотите, чтобы.
В моих вдохов вы дышите.
Я буду, что человек для вас?
Романтическая? Расписание?
Я хотел бы ввести в ваших мыслях,
Соберите все свои пожелания
И мы стали навсегда!
Наши сильные и хрупкие мечты
Иногда они сбываются.
Ты в моих руках -
Кажется невероятным,
Смотри!
Мы верили в чудо,
И теперь вы часть меня.
Я ничего не имею выругаться
Но только остаться здесь
Пока вы не хотите, чтобы.
В моих вдохов вы дышите.
НАШИ МЕЧТЫ
(Сокращённый авторский перевод с итальянского)
К старому дому ластится плющ.
Невероятно, немыслимо,
Но ты снова в моих объятьях.
Чем я стану для тебя?
Романтиком? Вулканом?
Надёжной тихой гаванью?
Я так хочу проникнуть в твои глубинные мысли,
Подобрать, словно унесённые ветром лепестки,
Каждое твоё желание ...
Желания, сны, мечты,
Такие сильные и хрупкие,
Порой становятся явью.
Ничего не обещай мне.
Просто останься со мной.
Дыши моим дыханием,
Пока не исчезнут желания и мечты.