В час, когда мерцанье звезды разольют
И на мир в молчанье сон и мрак сойдут,
С горькою истомой на душе моей
Я иду из дому на свиданье к ней.
И свиданье это в тишине ночной
Видят до рассвета звезды лишь с луной,
Нет в нем ни лобзанья, ни пожатья рук,
И хранит молчанье мой прекрасный друг.
Не пылают очи у нее огнем,
В них разлит мрак ночи с непробудным сном,
И когда приду я, тихо к ней склонюсь,
Все ее бужу я и не добужусь,
Все ее бужу я и не добужусь.
At the hour when the stars twinkling razolyut
And the world in the silence and darkness of the dream will go ,
With bitter languor on my soul
I go out of the house on a date to it .
And visits it in the silence of the night
See the stars before dawn with only the moon ,
He has no kisses , no handshakes ,
And kept silence my beautiful friend.
Do not burn the eyes of her fire ,
They dispensed with the darkness of the night deep sleep ,
And when I come , I quietly leaned toward her ,
All her wake I do not dobuzhus ,
All her wake I do not dobuzhus .