Любовь —
то с нежностью,
то с грустью:
то поскребёт, то ковырнёт, —
но — не надейся — не отпустит,
пока всю шкурку не сотрёт.
Так безымянно погибает —
но — как достойно — гибнет сад —
ему плевать: он облетает,
он — падает — спиной назад.
Вот так и мне — в моём блаженстве
(когда — живот и жизнь поют!) —
какая разница —
как в детстве —
тебя назвали — и зовут.
Но эта гибель — без названья —
имеет множество причин,
чтоб мы — в конце концов — назвали
всех наших женщин и мужчин.
А то и нас —
потом —
попросят
(когда отшкурят и съедят),
а как фамилия — не спросят. —
Не захотят.
love -
then with a soft,
then sadly :
then poskrebet then kovyrnet -
but - do not hope - will not let go
until all the skins will not erase .
So anonymously dies -
but - as worthy - dying garden -
he does not care : he flies ,
it - falls - back back .
And so I - in my bliss
( when - stomach and life sing !) -
what's the difference -
as a child -
you call - and call .
But this death - Untitled -
has many causes ,
so that we - in the end - called
all our men and women.
And then we -
then -
asked
( when abraded heavily and eat )
but as a surname - do not ask . -
Do not want to.