(на мелодию Антона Вербицкого)
Мужику какой резон пэра или сира
На хребте терпеть своём до скончанья мира!
Он зовётся с давних пор Жак-простак. Не дурень!
Берегись, вельможный вор, если Жак лютует.
Будь маркиз или барон - всё одно грабитель!
Пусть дотла спалит огонь грешную обитель.
Он над замковой стеной птицею взовьётся,
И за вилы всей страной Жак тогда возьмётся.
Нету проку от господ! Разговор короткий.
Прямо в пекло - без хлопот, жаль на них веревки.
Часто крестится монах. «Упокой» справляет.
А по Франции простак – Жак себе гуляет.
И пока живём, друзья, мы в земной юдоли,
Будем пить и будем петь, сколько Бог позволит!
(Никому теперь, друзья, Жака не неволить!
Будем пить и будем петь, сколько Бог позволит! )
(22 мая 2009 года,
150 лет Артуру Конан Дойлю)
(on the melody of Anton Verbicky)
Peasant what a reson on the peer or siera
On the ridge to endure your neighborhood of the world!
He is called for a long time Jacques-Prostac. Not a fool!
Beware, no one, if jacques jacket.
Be Marks or Baron - all one robber!
Let Dotla burn fire a sinful abode.
He is over the castle wall of the poultry,
And for the worst of the whole country, the jacket will take.
No go from the Lord! The conversation is short.
Straight in the bake - without hassle, sorry for them ropes.
The monk is often baptized. "Orch" copes.
And in France, the prostacle - Jacques walks myself.
And while we live, friends, we are in the earthly yudoli,
We will drink and we will sing how much God will allow!
(Nobody now, friends, Jacques do not get angry!
We will drink and we will sing how much God will allow! )
(May 22, 2009,
150 years old Artur Conan Doyle)