СамураИ
Мы сели в час –
Нас было трое:
Гитара, водка, и Парнас.
Мы перепьём любого,
Севшего за стол
Разговорим немого.
И то, что не убило нас –
Сделало сильнее.
Мы рубим лес:
Окурки сигарет летят в траншеи.
Мы рвали струны,
потеряли свой трамвай.
Такие Выпали нам РунЫ
Сидели в переходe
Пили злой портвейн.
Внезапный по своей природе
И это не убило нас,
А сделало сильнее.
Мы рубим лес:
Окурки Cигарет летят в траншеи.
Рассвет на крыше -
Первый пассажир.
Его приход не слышен.
Пора домой,
Пора в кровать
Я не иду, я не живой…
Проигрыш
НО И это не убило,
Только сделало сильнее.
И срублен лес:
Заснул у Батареи…
ПАРНАС, -а, м. (П прописное). 1. В древнегреческой мифологии: гора, на к-рой обитали музы и бог солнца - Аполлон. 2. перен. Мир поэзии, поэтов (часто ирон). Юный стихотворец рвётся на Парнж. II прил. парнасский, -ая, -ое.
Samurai
We sat in an hour -
We were three:
Guitar, vodka, and parns.
We are a cake of any
Sorted at the table
Talk to silent.
And what did not kill us -
Made more.
We rub the forest:
Cigarette cigarettes fly in trenches.
We tear the strings
Lost your tram.
Such felling runes
Sitting in transition
Drank evil portwine.
On its nature
And it did not kill us,
And made stronger.
We rub the forest:
Cigarette cigarettes fly in trenches.
Dawn on the roof -
The first passenger.
His arrival is not heard.
Time to go home,
It's time to bed
I do not go, I'm not alive ...
Loss
But it did not kill it
Only made stronger.
And the forest was cut:
Fell asleep at the battery ...
Parnass, -A, m. (P registration). 1. In ancient Greek mythology: Mountain, the Muse and the God of the Sun - Apollo lived on the Swarm. 2. Turn. The world of poetry, poets (often ions). The young poems robbed to the guar. II adj. Parnassky, though.