от крика до песни две-три бутылки
и – звездная пыль полетит из-под ног.
я устал стоять на развилке
безнадежно однообразных дорог.
время не ждет, оно точит ножи,
вечно голодное, не подавится плотью.
останется поэзия – сажа и копоть
сгорающей свалки души.
от песни до стона невыносимые стены
комнат, что теснее день ото дня.
и до нас кто-то воспевал перемены,
но, не дождавшись, выходил из окна.
мы изгои, мы апостолы осени,
запутавшиеся в вязанных свитерах.
что за весть или болезнь разносим мы,
чей прячем в карманах прах?
озябшие пальцы сжимают окурки,
нам не увидеть агонию года –
от стона до плача игра в жмурки
в дыму на окраине города.
(лучше в книге черным словом
чем фонариком на башне
чем солдатиком из олова
и солдатиком бумажным.
лучше веточкою мокрой
чем короткою строкой
чем болтливою сорокой
и безнадежною страной)
From the scream to the song two or three bottles
And - star dust will fly from under the feet.
I'm tired of standing on the fork
hopelessly monotonous roads.
time does not wait, it sharpens knives,
Eternally hungry, do not suppress the flesh.
There will be poetry - soot and soot
burning dumps of the soul.
from songs to the moan unbearable walls
Rooms, which is more close day by day.
And someone challenged to us,
But, without waiting, it came out of the window.
We are traveling, we are the apostles of autumn,
Committed to knitted sweaters.
what kind of news or the disease is spreading we
Whose hide in pocket pockets?
Cold fingers compress cigarettes,
We do not see the agony of the year -
From the moan to crying the game in Zhmurki
In the smoke on the outskirts of the city.
(Better in the book of black word
than flashlight on the tower
than tin soldier
And paper soldier.
Better is a wet wet
than a short string
than a sustainer sustain
and hopeless country)