v'Nought loves another as itself,
Nor venerates another so,
Nor is it possible to thought
A greater than itself to know.
'And, father, how can I love you
Or any of my brothers more?
I love you like the little bird
That picks up crumbs around the door.'
The Priest sat by and heard the child;
In trembling zeal he seized his hair,
He led him by his little coat,
And all admired the priestly care.
And standing on the altar high,
'Lo, what a fiend is here! said he:
'One who sets reason up for judge
Of our most holy mystery.'
The weeping child could not be heard,
The weeping parents wept in vain:
They stripped him to his little shirt,
And bound him in an iron chain,
And burned him in a holy place
Where many had been burned before;
The weeping parents wept in vain.
Are such thing done on Albion's shore?
V'nount любит другого как себя,
И не почитал другого,
Также нельзя подумать
Больше, чем сам, чтобы знать.
И, отец, как я могу любить тебя
Или любой из моих братьев больше?
Я люблю тебя, как маленькая птичка
Который поднимает крошки вокруг двери.
Священник сидел и услышал ребенка;
В дрожащей рвении он захватил его волосы,
Он привел его к его маленькому пальто,
И все восхищались священними заботой.
И стоять на алтаре высоко,
«Ло, какой здесь злодей! сказал он:
«Тот, кто устанавливает разум для судьи
Нашей самой святой тайны.
Плачащий ребенок не мог быть услышан,
Плачащиеся родители плакают напрасно:
Они лишали его своей маленькой рубашке,
И связал его в железной цепочке,
И сжег его в святом месте
Где многие были сожжены раньше;
Плачущие родители плакают напрасно.
Это сделано на берегу Альбиона?