Die Nachbarn werden sagen:
‚Es tut uns schrecklich Leid’.
Die Polizei wird nach uns fragen,
aber keiner weiß Bescheid.
Wenn das hier ein Kinofilm wär’
würd’ ich aus dem Kino renn’n,
aber wenn wir das jetzt durchziehn,
wird uns nichts mehr jemals trenn’n.
Total nervös und trotzdem froh -
ich glaub’, es geht dir ebenso.
Wir lassen alles liegen,
was uns noch im Wege steht.
Das viel zu alte Cabrio
hat immerhin ein Radio.
Das fällt bald auseinander,
aber Hauptsache es geht:
Mach das Radio an
und dreh richtig laut auf
wir fahren durch den Sommerregen
der Sonne entgegen.
Mach das Radio an
wir fahr’n immer weiter raus
einfach immer geradeaus,
wie sich die Wolken wegbewegen
Wer hätte das von uns gedacht?
Ohne Dach und ohne Karte
geht’s mit Vollgas durch die Nacht.
Es gibt nichts, was ich erwarte.
Wenn du mich lässt,
nehm ich dich nicht nur in den Arm.
Total durchnässt,
doch der Regen ist ganz warm.
Mach das Radio an...
Es wird schon geh’n.
Hab dich schon lang nicht mehr so glücklich geseh’n....
Соседи скажут:
«Нам очень жаль».
Полиция спросит нас
но никто не знает.
Если бы это был фильм »
Я бы выбежал из кино
но если мы сделаем это сейчас
ничто никогда не разделит нас.
Совершенно нервный и все еще счастливый -
Я думаю, ты чувствуешь то же самое.
Мы оставляем все позади
что все еще мешает нам.
Слишком старый кабриолет
по крайней мере, есть радио.
Это скоро развалится
но главное:
Включи радио
и сделай это очень громко
мы едем сквозь летний дождь
к солнцу.
Включи радио
мы продолжаем уезжать
прямо вперед,
как облака удаляются
Кто бы мог подумать такое о нас?
Без крыши и без карты
пройти ночь на полном газу.
Я ничего не жду
Если вы позволите мне,
Я не просто держу тебя на руках.
Полностью пропитанный
но дождь очень теплый.
Включи радио ...
Все будет хорошо.
Давно не видел тебя таким счастливым ...