go with the flow - that's what we're taught
and like blind sheep we believe what we're told
heading towards one direction
a misguided youth without connection
I choose a way off the beaten track
a herder has never been a sheep's best friend
blind leading the blind - obeying by tradition
veer away, all you need is volition
I'm not the only one -
there is more of my kind
I am a renegade
fighting to survive
I'm not the only one -
there is more of my kind
stray from the path
leave the mass behind
we're lost - we miss the forest for the trees
that's why we're pleased with living life on our knees
there's no right way in this labyrinth
stray from the path
stray from the path -- escape prescribed conformity
stray from the path - break the uniformity
stray from the path - get out of control
stray from the path - we're here, you're not alone!
stray from the path
плыть по течению - вот чему нас учили
и, как слепые овцы, мы верим тому, что нам говорят
направляясь в одну сторону
заблудший юноша без связи
Я выбираю путь в глуши
пастух никогда не был лучшим другом овец
слепой ведет слепого - подчиняется традиции
уйти, все, что вам нужно, это воля
Я не один -
есть больше моего вида
Я ренегат
борется за выживание
Я не один -
есть больше моего вида
сбиться с пути
оставить массу позади
мы потерялись - мы скучаем по лесу за деревьями
вот почему мы довольны жизнью на коленях
в этом лабиринте нет правильного пути
сбиться с пути
сбиться с пути - избежать предписанного соответствия
сбиться с пути - нарушить единообразие
сбиться с пути - выйти из-под контроля
сбиться с пути - мы здесь, вы не одиноки!
сбиться с пути