• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни www.litteratureaudio.com - Voyage au centre de la Terre chapitre7

    Просмотров: 6
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни www.litteratureaudio.com - Voyage au centre de la Terre chapitre7, а также перевод, видео и клип.

    Ainsi se termina cette mémorable séance. Cet entretien me donna la fièvre. Je sortis du cabinet de mon oncle comme étourdi, et il n’y avait pas assez d’air dans les rues de Hambourg pour me remettre. Je gagnai donc les bords de l’Elbe, du côté du bac à vapeur qui met la ville en communication avec le chemin de fer de Hambourg.

    Étais-je convaincu de ce que je venais d’apprendre? N’avais-je pas subi la domination du professeur Lidenbrock? Devais-je prendre au sérieux sa résolution d’aller au centre du massif terrestre? Venais-je d’entendre les spéculations insensées d’un fou ou les déductions scientifiques d’un grand génie? En tout cela, où s’arrêtait la vérité, où commençait l’erreur?

    Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.

    Cependant je me rappelais avoir été convaincu, quoique mon enthousiasme commençât à se modérer; mais j’aurais voulu partir immédiatement et ne pas prendre le temps de la réflexion. Oui, le courage ne m’eût pas manqué pour boucler ma valise en ce moment.

    Il faut pourtant l’avouer, une heure après, cette surexcitation tomba; mes nerfs se détendirent, et des profonds abîmes de la terre je remontai à sa surface.

    «C’est absurde! m’écriai-je; cela n’a pas le sens commun! Ce n’est pas une proposition sérieuse à faire à un garçon sensé. Rien de tout cela n’existe. J’ai mal dormi, j’ai fait un mauvais rêve.»

    Cependant j’avais suivi les bords de l’Elbe et tourné la ville. Après avoir remonté le port, j’étais arrivé à la route d’Altona. Un pressentiment me conduisait, pressentiment justifié, car j’aperçus bientôt ma petite Graüben qui, de son pied leste, revenait bravement à Hambourg.

    «Graüben!» lui criai-je de loin.

    La jeune fille s’arrêta, un peu troublée, j’imagine, de s’entendre appeler ainsi sur une grande route. En dix pas je fus près d’elle.

    «Axel! fit-elle surprise. Ah! tu es venu à ma rencontre! C’est bien cela, monsieur.»

    Mais, en me regardant, Graüben ne put se méprendre à mon air inquiet, bouleversé.

    «Qu’as-tu donc? dit-elle en me tendant la main.

    – Ce que j’ai, Graüben!» m’écriai-je.

    En deux secondes et en trois phrases ma jolie Virlandaise était au courant de la situation. Pendant quelques instants elle garda le silence. Son cœur palpitait-il à l’égal du mien? Je l’ignore, mais sa main ne tremblait pas dans la mienne. Nous fîmes une centaine de pas sans parler.

    «Axel! me dit-elle enfin.

    – Ma chère Graüben!

    – Ce sera là un beau voyage.»

    Je bondis à ces mots.

    «Oui, Axel, un voyage digne du neveu d’un savant. Il est bien qu’un homme se soit distingué par quelque grande entreprise!

    – Quoi! Graüben, tu ne me détournes pas de tenter une pareille expédition?

    – Non, cher Axel, et ton oncle et toi, je vous accompagnerais volontiers, si une pauvre fille ne devait être un embarras pour vous.

    – Dis-tu vrai?

    – Je dis vrai.»

    Ah! femmes, jeunes filles, cœurs féminins toujours incompréhensibles! Quand vous n’êtes pas les plus timides des êtres, vous en êtes les plus braves! La raison n’a que faire auprès de vous. Quoi! cette enfant m’encourageait à prendre part à cette expédition! Elle n’eût pas craint de tenter l’aventure. Elle m’y poussait, moi qu’elle aimait cependant!

    J’étais déconcerté et, pourquoi ne pas le dire, honteux.

    «Graüben, repris-je, nous verrons si demain tu parleras de cette manière.

    – Demain, cher Axel, je parlerai comme aujourd’hui.»

    Так закончилась эта памятная сессия. Это интервью вызвало у меня жар. У меня закружилась голова дяди, и на улицах Гамбурга не хватало воздуха, чтобы прийти в себя. Поэтому я отправился на берег Эльбы, на сторону парохода, соединяющего город с Гамбургской железной дорогой.

    Был ли я убежден в том, что я только что узнал? Разве я не был под властью профессора Лиденброка? Должен ли я серьезно относиться к его решению идти в центр массива земли? Я только что услышал безумные предположения сумасшедшего или научные выводы великого гения? Во всем этом, где истина закончилась, где началась ошибка?

    Я колебался между тысячей противоречивых гипотез, не имея возможности придерживаться какой-либо.

    Тем не менее, я вспомнил, что был убежден, хотя мой энтузиазм начинал ослабевать; но я бы хотел немедленно уйти и не думать об этом. Да, у меня не хватило смелости собрать чемодан прямо сейчас.

    Надо признать, через час это волнение упало; мои нервы расслабились, и из самых глубоких глубин земли я вышел на ее поверхность.

    "Это абсурд! Я воскликнул; в этом нет здравого смысла! Это не серьезное предложение для разумного мальчика. Ничего из этого не существует. Я плохо спал, мне приснился плохой сон ".

    Однако я последовал за берегом Эльбы и повернул город. Поднявшись по гавани, я добрался до дороги Альтона. Предчувствие привело меня, предчувствие оправдалось, потому что я вскоре увидел мою маленькую Граубен, которая с ее ловкой ногой смело вернулась в Гамбург.

    «Гретхен!» Я кричал на него издалека.

    Молодая девушка остановилась, немного обеспокоенная, я думаю, услышать себя так называемой на большой дороге. В десяти шагах я был рядом с ней.

    «Аксель! сказала она удивленно. Ах! ты пришел ко мне навстречу! Это верно, сэр. "

    Но, глядя на меня, Граубен не мог спутать мой взволнованный, расстроенный взгляд.

    "Что с тобой? сказала она, протягивая мне руку.

    - Что у меня есть, Граубен! Я плакал.

    Через две секунды и в трех предложениях моя красавица Вирландез осознала ситуацию. Некоторое время она молчала. Его сердце билось как мое? Я не знаю, но его рука не дрожала в моей. Мы сделали сто шагов, не говоря ни слова.

    «Аксель! наконец она сказала мне.

    - Мой дорогой Граубен!

    - Это будет отличное путешествие ».

    Я прыгаю от этих слов.

    «Да, Аксель, путешествие, достойное племянника ученого. Хорошо, что человек отличился какой-то замечательной компанией!

    - Что! Граюбен, ты не отвратишь меня от попытки такой экспедиции?

    - Нет, дорогой Аксель, и вы, и ваш дядя, я был бы рад сопровождать вас, если бы бедная девушка не смущала вас.

    - Ты говоришь правду?

    - Я говорю правду. "

    Ах! женщины, девушки, женские сердца всегда непостижимо! Когда ты не самый робкий из существ, ты самый смелый! Разум не имеет к тебе никакого отношения. Что! этот ребенок побудил меня принять участие в этой экспедиции! Она не боялась бы попробовать приключение. Однако она подтолкнула меня, меня, которого она любила!

    Я был сбит с толку и, почему бы не сказать это, стыдно.

    «Граубен, - сказал я, - посмотрим, завтра ли ты так говоришь».

    - Завтра, дорогой Аксель, я буду говорить как сегодня. "

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет