Berdan Mardini - Hazir Misin
готова ли ты?
öyle gün olduki beraber yandık,
ведь прошел такой день, когда мы вместе горели
öyle gün olduki güldük ağladık
ведь прошел такой день, когда мы смеялись, плакали
kızıp darılınca uyuyamazdık
когда мы злились и обижались, то не могли спать
yanyana gelip hemen biz barışırdık
идя друг возле друга, мы сразу помирились
sımsıkı sarılıp hiç kopamazdık
крепко-накрепко обнявшись, мы не могли оторваться
gözlerime bakıp sen birşey söyledin
посмотрев в мои глаза, ты что-то сказала
neyi söylerdim aşkım
что бы я сказал, любимая?
hazırmısın yarim, benle ölümlere gitmeye
готова ли ты, любимая, со мной идти на смерть
hazırmısın yarim zincirleri kırıp bükmeye
готова ли ты, любимая, разбивая сгибать цепи?
hazırmısın yarim, sen hazırsan hazırım . .
готова ли ты, любимая? если ты готова, то и я готов...
BERDAN MARDINI - HAZIR MISIN
Are you ready?
Öyle Gün Olduki Beraber Yandık,
After all, it was the day when we burned together
Öyle Gün Olduki Güldük Ağladık
After all, it was the day when we laughed, we were crying
Kızıp Darılınca uyuyamazdık.
When we were angry and offended, they could not sleep
Yanyana Gelip Hemen Biz Barışırdık
Going a friend near a friend, we immediately recalled
Sımsıkı Sarılıp Hiç Kopamazdık
firmly frightening, we could not break away
Gözlerime Bakıp Sen Birşey Söyledin
Looking at my eyes, you said something
Neyi Söylerdim Aşkım.
What would I say, love?
Hazırmısın Yarim, Benle Ölümlere Gitmeye
Are you ready, love, with me to go to death
Hazırmısın Yarim Zincirleri Kırıp Bükmeye
Are you ready, love, breaking the chains?
Hazırmısın Yarim, Sen Hazırsan Hazırım. .
Are you ready, love? If you are ready, then I am ready ...