Goro ki na kaalon ki, duniya hain dilwalon ki
Не белым и не черным - мир пренадлежит тем, кто способен любить
Haske jeeye, haske mare, hum jaise dilwalon ki
Тем, кто живет, смеясь, и умирает, смеясь – таким как мы
Gali gali mein geet hamare gunje subho sham
Наши песни звучат на улицах с утра до вечера
Hum geeton ke saudagar hain, yahi hamara kaam
Мы – продавцы песен, это наша профессия
Na sona, na chandi, geeton se humko pyar
Не золото, не серебро, наша любовь - это песни
Goro ki na kaalon ki, duniya hain dilwalon ki
Не белым и не черным - мир пренадлежит тем, кто способен любить
Haan jeena hain din chaar yaha, khush hoke jeele yaar
Жизнь коротка, так давай жить весело, друг
Karna hain kuch agar tujhe jee bhar ke karle pyar
Если хочешь сделать что-то хорошее, полюби всей душой
Kya tera, kya mera bhula de mere yaar
Дружище, забудь о том, что твое, а что мое
Goro ki na kaalon ki, duniya hain dilwalon ki
Не белым и не черным - мир пренадлежит тем, кто способен любить
Haske jeeye, haske mare, hum jaise dilwalon ki
Тем, кто живет, смеясь, и умирает, смеясь – таким как мы
Goro ki na kaalon ki, duniya hain dilwalon ki
Not white and not black - the world belongs to those who are able to love
Haske jeeye, haske mare, hum jaise dilwalon ki
To those who live laughing and die laughing - like us
Gali gali mein geet hamare gunje subho sham
Our songs sound in the streets from morning to evening
Hum geeton ke saudagar hain, yahi hamara kaam
We are sellers of songs, this is our profession
Na sona, na chandi, geeton se humko pyar
Not gold, not silver, our love is songs
Goro ki na kaalon ki, duniya hain dilwalon ki
Not white and not black - the world belongs to those who are able to love
Haan jeena hain din chaar yaha, khush hoke jeele yaar
Life is short, so let's live fun, friend
Karna hain kuch agar tujhe jee bhar ke karle pyar
If you want to do something good, love with all your heart
Kya tera, kya mera bhula de mere yaar
Man, forget what is yours and what is mine
Goro ki na kaalon ki, duniya hain dilwalon ki
Not white and not black - the world belongs to those who are able to love
Haske jeeye, haske mare, hum jaise dilwalon ki
To those who live laughing and die laughing - like us