• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни 14. Юнона и Авось - Дуэль с Федерико

    Просмотров: 12
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни 14. Юнона и Авось - Дуэль с Федерико, а также перевод, видео и клип.

    ФЕДЕРИКО: сцена из спектакля «Юнона и Авось»
    El deshonro a Conchita !
    Lo mato como a un cerdo
    Hare de cuerpo un tasajo !
    Lo mato a punaladas,
    Disgraciado ! Он обесчестил Кончиту!
    (Я прирежу его, как свинью!
    Я изрублю его тело на куски!
    Я прикончу его моей рукой,
    будь он проклят!)

    РЕЗАНОВ:
    Объясняя многие характеры, приступлю теперь к прискорбному для меня описанию пребывания русских на кораблях "Юнона" и "Авось", и по Прибытию к берегам Нового Света.
    Вступая на судно, открыли они то пьянство, которое три месяца к ряду продолжалось, ибо лейтенант ХВОСТОВ, скажем, на одну свою персону выпил 9 1/2 ведр французской водки и 2 1/2 ведра крепкого спирту, кроме отпусков другим, и, словом, споил с кругу корабельных, подмастерьев, и офицеров. Беспросыпное его пьянство лишило его ума, и он всякую ночь снимается с якоря, но к счастью, что матросы всегда пьяны...

    ХВОСТОВ:
    Ваше Превосходительство! Вот письмо губернатора. Испанцы не согласны на торговлю, но предлагают натурообмен. Да... вот странность, письмо пахнет духами, в него вложен цветок незабудки, видать не обошлось без известной прелестной особы...
    (продолжает говорить предыдущий текст)

    РЕЗАНОВ:
    Прожекты мои о новых поселениях, мечты о просветлении душ человеческих в новых русских колониях серьезным испытаниям подверглись и вовсе разбились в прах, и я уже не чаю команду к родным берегам довести, выполнив...

    (ХВОСТОВ:
    Кстати, граф, город полон слухов!)

    ...необходимый долг перед Россией и Всемилостивейшим Государем нашим.

    Не забывайтесь лейтенант!

    ДАВЫДОВ:
    Ваша светлость! Гишпанский кухонный мужик Алонсо, получив за сообщение 2 штофа зверобоя и три гарнитура пуговиц бронзовых, доносит, что родители Кончиты прибегли к миссионерам. Те, не зная на что решиться, возили бедную Кончиту в церковь, исповедовали ее. Она призналась во всем.

    ХВОСТОВ:
    Еще негодяй Алонсо сообщает, у Кончиты есть жених, некий Федерико. Так вот, он грозится заколоть Вашу светлость, он совсем потерял голову, молодой, весьма опасен!

    ФЕДЕРИКО:
    Mato usted a mi novia
    con su negro deshonor !
    Ah, diablo, asi mi fobia no
    sabra ya de perdon !
    (Вы погубили невесту мою
    Вашим черным бесчестьем !
    0, дьявол, ярость моя не
    оставит места милосердию!)

    РЕЗАНОВ:
    Что ему от меня нужно?

    ХВОСТОВ:
    Ваша светлость, он говорит: Вы погубили невесту его, он говорит, что Вы (это он изволит так выразиться), что Вы, Ваша светлость, не совсем честный поступок совершили. Он выражается, Ваша светлость.

    РЕЗАНОВ:
    Переведите ему, что он сволочь и пусть убирается ко всем чертям

    ФЕДЕРИКО:
    Un acto tan impuro
    no olvida el santo scielo
    Aqui yo me apresuro:
    con arma invito al duelo !
    (Черный такой поступок
    Святые Небеса не забудут.
    Готов теперь же я:
    с оружием зову Вас на поединок!)

    ХВОСТОВ:
    Он совсем с ума сошел, он говорит, в том смысле, что
    вызывает Вашу светлость на дуэль!

    РЕЗАНОВ:
    Дуэль ?... Щенок! Ну я тебе объясню без переводчика!

    (дуэль)

    ФЕДЕРИКО:
    Si usted deja a Conchita,
    muerta usted la de jara.
    Le pido, mi voz grita,
    llevela a su
    lejo hogar.
    (Если Вы покинете Кончиту,
    смерти достанется она.
    Молю Вас, голос мой вопиет,
    с собой ее возьмите, в далекую
    свою отчизну.)

    РЕЗАНОВ:
    Что? Что он говорит?

    ХВОСТОВ:
    Он осмеливается сказать, что если Вы оставите Кончиту, Вы погубите ее.
    Она не переживет. Он умоляет Вас!

    FEDERICO: a scene from the play "Juno and Avos"
    El deshonro a Conchita!
    Lo mato como a un cerdo
    Hare de cuerpo un tasajo!
    Lo mato a punaladas,
    Disgraciado! He dishonored Conchita!
    (I will slaughter him like a pig!
    I will chop his body to pieces!
    I'll kill him with my hand
    damn him!)

    REZANOV:
    Explaining many of the characters, I will now proceed to the deplorable description of the Russian stay on the ships "Juno" and "Avos", and upon arrival to the shores of the New World.
    Entering the ship, they discovered that drunkenness, which lasted three months in a row, for Lieutenant KHVOSTOV, for example, drank 9 1/2 buckets of French vodka and 2 1/2 buckets of strong alcohol, except for holidays to others, and, in a word , spoiled with a circle of ship, apprentices, and officers. His drunken drunkenness deprived him of his mind, and every night he is anchored, but fortunately, the sailors are always drunk ...

    TAILS:
    Your Excellency! Here is a letter from the governor. The Spaniards do not agree to trade, but offer natural exchange. Yes ... here is a strangeness, the letter smells of perfume, a forget-me-not flower is enclosed in it, it was not without a well-known lovely person to see ...
    (the previous text continues to speak)

    REZANOV:
    My projects about new settlements, the dreams of the enlightenment of human souls in the new Russian colonies have undergone serious tests and have completely crumbled to dust, and I no longer have a command to bring my relatives to their shores, fulfilling ...

    (TAILS:
    By the way, Count, the city is full of rumors!)

    ... a necessary duty to Russia and our Most Merciful Sovereign.

    Do not forget the lieutenant!

    Davydov:
    Your Mightiness! The Gishpan kitchen man Alonso, having received 2 St. John’s wort and three bronze buttons for reporting, reports that Conchita’s parents resorted to missionaries. Those, not knowing what to decide, took poor Conchita to church, confessed her. She admitted everything.

    TAILS:
    Another villain, Alonso reports, Conchita has a groom, a certain Federico. So, he threatens to stab your lordship, he completely lost his head, young, very dangerous!

    FEDERICO:
    Mato usted a mi novia
    con su negro deshonor!
    Ah, diablo, asi mi fobia no
    sabra ya de perdon!
    (You ruined my bride
    Your black dishonor!
    0 devil my rage is not
    leave room for mercy!)

    REZANOV:
    What does he want from me?

    TAILS:
    Your Grace, he says: You ruined his bride, he says that you (he so deigns to say so) that you, Your Grace, have committed a not entirely honest act. It is expressed, Your Grace.

    REZANOV:
    Translate him, that he is a bastard and let him go to hell

    FEDERICO:
    Un acto tan impuro
    no olvida el santo scielo
    Aqui yo me apresuro:
    con arma invito al duelo!
    (Black is such an act
    Holy Heaven will not forget.
    Now I am ready:
    with arms I am calling you to a duel!)

    TAILS:
    He’s completely crazy, he says, in the sense that
    challenges your lordship to a duel!

    REZANOV:
    Duel? ... Puppy! Well, I'll explain to you without a translator!

    (duel)

    FEDERICO:
    Si usted deja a Conchita,
    muerta usted la de jara.
    Le pido, mi voz grita,
    llevela a su
    lejo hogar.
    (If you leave Conchita,
    death will go to her.
    I beg you, my voice cries,
    take it with you to the far
    your homeland.)

    REZANOV:
    What? What he says?

    TAILS:
    He dares to say that if you leave Conchita, you will destroy her.
    She will not survive. He begs you!

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет