• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни 16 глава Самсон и Далида - Книга Судей

    Просмотров: 15
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни 16 глава Самсон и Далида - Книга Судей, а также перевод, видео и клип.

    - она используется его и упрекает во лжи

    1 Пришел однажды Самсон в Газу и, увидев там блудницу, вошел к ней.
    2 Жителям Газы сказали: Самсон пришел сюда. И ходили они кругом, и подстерегали его всю ночь в воротах города, и таились всю ночь, говоря: до света утреннего _подождем,_ _и_ убьем его.
    3 А Самсон спал до полуночи; в полночь же встав, схватил двери городских ворот с обоими косяками, поднял их вместе с запором, положил на плечи свои и отнес их на вершину горы, которая на пути к Хеврону, [и положил их там].
    4 После того полюбил он одну женщину, жившую на долине Сорек; имя ей Далида.
    5 К ней пришли владельцы Филистимские и говорят ей: уговори его, и выведай, в чем великая сила его и как нам одолеть его, чтобы связать его и усмирить его; а мы дадим тебе за то каждый тысячу сто _сиклей_ серебра.
    6 И сказала Далида Самсону: скажи мне, в чем великая сила твоя и чем связать тебя, чтобы усмирить тебя?
    7 Самсон сказал ей: если свяжут меня семью сырыми тетивами, которые не засушены, то я сделаюсь бессилен и буду как и прочие люди.
    8 И принесли ей владельцы Филистимские семь сырых тетив, которые не засохли, и она связала его ими.
    9 [Между тем один скрытно сидел у нее в спальне.] И сказала ему: Самсон! Филистимляне _идут_ на тебя. Он разорвал тетивы, как разрывают нитку из пакли, когда пережжет ее огонь. И не узнана сила его.
    10 И сказала Далида Самсону: вот, ты обманул меня и говорил мне ложь; скажи же теперь мне, чем связать тебя?
    11 Он сказал ей: если свяжут меня новыми веревками, которые не были в деле, то я сделаюсь бессилен и буду, как прочие люди.
    12 Далида взяла новые веревки и связала его и сказала ему: Самсон! Филистимляне _идут_ на тебя. [Между тем один скрытно сидел в спальне.] И сорвал он их с рук своих, как нитки.
    13 И сказала Далида Самсону: все ты обманываешь меня и говоришь мне ложь; скажи мне, чем бы связать тебя? Он сказал ей: если ты воткешь семь кос головы моей в ткань и прибьешь ее гвоздем к ткальной колоде, [то я буду бессилен, как и прочие люди].
    14 [И усыпила его Далида на коленях своих. И когда он уснул, взяла Далида семь кос головы его,] и прикрепила их к колоде, и сказала ему: Филистимляне _идут_ на тебя, Самсон! Он пробудился от сна своего и выдернул ткальную колоду вместе с тканью; [и не узнана сила его].
    15 И сказала ему [Далида]: как же ты говоришь: "люблю тебя", а сердце твое не со мною? вот, ты трижды обманул меня, и не сказал мне, в чем великая сила твоя.
    16 И как она словами своими тяготила его всякий день и мучила его, то душе его тяжело стало до смерти.
    17 И он открыл ей все сердце свое, и сказал ей: бритва не касалась головы моей, ибо я назорей Божий от чрева матери моей; если же остричь меня, то отступит от меня сила моя; я сделаюсь слаб и буду, как прочие люди.
    18 Далида, видя, что он открыл ей все сердце свое, послала и звала владельцев Филистимских, сказав им: идите теперь; он открыл мне все сердце свое. И пришли к ней владельцы Филистимские и принесли серебро в руках своих.
    19 И усыпила его [Далида] на коленях своих, и призвала человека, и велела ему остричь семь кос головы его. И начал он ослабевать, и отступила от него сила его.
    20 Она сказала: Филистимляне _идут_ на тебя, Самсон! Он пробудился от сна своего, и сказал: пойду, как и прежде, и освобожусь. А не знал, что Господь отступил от него.
    21 Филистимляне взяли его и выкололи ему глаза, привели его в Газу и оковали его двумя медными цепями, и он молол в доме узников.
    22 Между тем волосы на голове его начали расти, где они были острижены.
    23 Владельцы Филистимские собрались, чтобы принести великую жертву Дагону, богу своему, и повеселиться, и сказали: бог наш предал Самсона, врага нашего, в руки наши.
    24 Также и народ, видя его, прославлял бога своего, говоря: бог наш предал в руки наши врага нашего и опустошителя земли нашей, который побил многих из нас.
    25 И когда развеселилось сердце их, сказали: позовите Самсона [из дома темничного], пусть он позабавит нас. И призвали Самсона из дома узников, и он забавлял их, [и заушали

    - She used him and accuses of lying

    1 Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her .
    2 Gazites said Samson has come here . And they compassed him in , and laid wait for him all night in the gate of the city , and were quiet all the night, saying, In the morning _podozhdem _ _and_ kill him .
    3 And Samson lay till midnight, and arose at midnight , grabbed the door of the city gates with two posts, and raised them together with constipation , put it on his shoulders and carried them to the top of the mountain that is before Hebron , [ and put them there ] .
    4 After he loved a woman , who lived in the valley of Sorek ; name was Delilah .
    5 came up to her and the Philistines said unto her , Entice him , and lieth in his great strength and how we can overcome him , to bind him to afflict him ; and we will give thee every one of us eleven hundred _sikley_ silver.
    6 And Delilah said to Samson, Tell me , what is your great strength and how to tie you to afflict thee ?
    7 And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be like any other man .
    8 And the Philistines brought to her seven green withs which had not been dried , and she bound him with them.
    9 [ Meanwhile, one secretly sat in her bedroom . ] And she said unto him, Samson ! Philistines _idut_ you. He brake the withs , as a thread of tow is broken when it toucheth the fire . And his strength was not known .
    10 And Delilah said to Samson, Behold , thou hast mocked me, and told me lies ; now tell me how to bind you ?
    11 And he said unto her, If they bind me with new ropes that never were occupied , then shall I be weak, and be like any other man .
    12 Delilah therefore took new ropes, and bound him, and said to him, Samson ! Philistines _idut_ you. [ Meanwhile, one secretly sitting in the bedroom. ] And he brake them from off his arms like a thread.
    13 And Delilah said to Samson, thou hast mocked me, and told me lies ; Tell me , what would bind you ? He told her, if you votkesh seven locks of my head into the fabric and pribesh her ​​nail to tkalnoy deck [ I'll powerless as the rest of men ] .
    14 [ And she made him sleep upon her knees . And while he slept , Delilah took the seven locks of his head ] and fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines _idut_ upon thee, Samson ! He awoke from his sleep and pulled tkalnuyu deck with a cloth ; [ and his strength was not known ] .
    15 And he said unto him, [ Delilah ] : How can you say : & quot; love you & quot ;, thine heart is not with me? Behold, you have mocked me three times , and have not told me where your great strength lies.
    16 And their words as she pressed him daily , and urged him , that his soul was vexed to death.
    17 And he told her all his heart, and said to her, no razor come upon my head , for I am a Nazarite to God from my mother's womb ; if I be shaven , then depart from me, my strength ; I shall become weak, and be like any other man .
    18 And when Delilah saw that he had told her all his heart , she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come now ; he has told me all his heart . And it came to the Philistines , and brought money in their hand.
    19 And she made him sleep [ Delilah ] on her knees , and called for a man , and told him to shave off the seven locks of his head . And he began to afflict him, and stepped away from him is his strength.
    20 And she said , The Philistines _idut_ upon thee, Samson ! He awoke from his sleep , and said, I will go out as before and shake myself . And he knew that the Lord was departed from him .
    21 And the Philistines took him and put out his eyes, and brought him down to Gaza , and bound him with fetters of brass , and he did grind in the prison house .
    22 Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.
    23 lords of the Philistines gathered to offer a great sacrifice unto Dagon their god , and to rejoice , and said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand .
    24 And when the people saw him, they praised their god , saying : Our god hath delivered into our hands our enemy , and the destroyer of our country, which slew many of us.
    25 And when their hearts were merry , they said, Call for Samson [ of the house of prison ] , that he may make us sport . And they called for Samson out of the prison house , and he made them sport [ and buffeted

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет