Вперед, заре навстречу
Слова: А. Безыменский
Вперёд, заре навстречу,
Товарищи в борьбе!
Штыками и картечью
Проложим путь себе.
Смелей вперёд, и твёрже шаг,
И выше юношеский стяг!
Мы - молодая гвардия
Рабочих и крестьян.
Ведь сами испытали
Мы подневольный труд,
Мы юности не знали
В тенетах рабских пут.
На душах цепь носили мы -
Наследье непроглядной тьмы.
Мы - молодая гвардия
Рабочих и крестьян.
И, обливаясь потом,
У горнов став своих,
Творили мы работой
Богатство для других.
Но этот труд в конце концов
Из нас же выковал борцов,
Нас - молодую гвардию
Рабочих и крестьян.
Мы поднимаем знамя!
Товарищи, сюда!
Идите строить с нами
Республику Труда!
Чтоб труд владыкой мира стал
И всех в одну семью спаял, -
В бой, молодая гвардия
Рабочих и крестьян!
1922
Forward, dawn towards
Words: A. Bezymensky
Forward, dawn towards
Comrades in the fight!
Bayonets and buckshot
Pave the way for yourself.
Go ahead and take a harder step
And above youthful banner!
We are the young guard
Workers and peasants.
After all, they themselves experienced
We are bonded labor
We didn’t know youth
In the snares of slave fetters.
On souls we wore a chain -
The legacy of impenetrable darkness.
We are the young guard
Workers and peasants.
And sweating
Becoming the horn of their own,
We did work
Wealth for others.
But this work in the end
Of us forged fighters,
Us - Young Guard
Workers and peasants.
We are raising the banner!
Comrades, come here!
Go build with us
Republic of Labor!
So that labor becomes the ruler of the world
And he soldered everyone in one family, -
To the battle, young guard
Workers and peasants!
1922