| Текст песни 2014.05.23 ШБ.4.22.24 Ачьюта Прия пр.Киев - ШБ.4.22.24 Просмотров: 2 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни 2014.05.23 ШБ.4.22.24 Ачьюта Прия пр.Киев - ШБ.4.22.24, а также перевод, видео и клип. ШБ 4.22.24
ахисай прамахасйа-чарйай смтй мукундчаритгрйа-сӣдхун йамаир акмаир нийамаи чпй аниндай нирӣхай двандва-титикшай ча Пословный перевод: ахисай — не причиняя вреда другим живым существам; прамахасйа-чарйай — идя по стопам великих ачарьев; смтй — помня; мукунда — Верховную Личность Бога; чарита-агрйа — рассказывая другим о Его деяниях; сӣдхун — нектаром; йамаи — придерживаясь регулирующих принципов; акмаи — лишенный материальных желаний; нийамаи — строго соблюдая правила и предписания; ча — также; апи — несомненно; аниндай — не злословя; нирӣхай — живя просто, скромно; двандва — двойственность; титикшай — терпением; ча — и. Перевод: Человек, стремящийся к духовному совершенству, не должен причинять вреда ни одному живому существу. Он должен идти по стопам великих ачарьев, всегда помнить нектарные игры Верховной Личности Бога, следовать всем регулирующим принципам, не рассчитывая на материальное вознаграждение, и никогда не злословить. Преданному следует жить просто, оставаться невозмутимым, сталкиваясь с проявлениями контрастов материального мира, и терпеливо переносить все, с чем ему приходится сталкиваться в этом мире. Комментарий: Преданные Кришны — это настоящие святые, садху. Первое качество садху, или преданного, — ахимса, воздержание от насилия. Тот, кто хочет заниматься преданным служением и вернуться домой, к Богу, должен прежде всего следовать принципу ахимсы, то есть никогда не причинять вреда другим живым существам. В «Шримад-Бхагаватам» садху называют титикшава круик (Бхаг., 3.25.21). Преданный должен быть терпеливым и сострадательным. Когда ему самому причиняют боль, садху должен терпеть ее, но ему не следует оставаться безучастным к страданиям других. Мир переполнен насилием, и первейшая задача преданного — прекратить это насилие, в том числе ничем не оправданное убийство животных. Преданный — друг не только людей, но и всех живых существ, так как в его глазах все живые существа — дети Верховной Личности Бога. Он не провозглашает себя единственным сыном Бога и не позволяет убивать других живых существ на том основании, что у них якобы нет души. Чистый преданный Господа никогда не примирится с такой философией. Сухда сарва-дехинм: истинный преданный — друг всех живых существ. В «Бхагавад-гите» Кришна провозглашает Себя прародителем всех видов живых существ, поэтому преданный Кришны считает себя другом всех и каждого. В этом суть ахимсы. В сущности, следовать принципу ахимсы может только тот, кто идет по стопам великих ачарьев. Поэтому, в соответствии с философией вайшнавов, мы должны идти по пути, проложенному великими ачарьями четырех сампрадай, четырех цепей ученической преемственности.
Любые попытки достичь духовного совершенства, не прибегая к помощи духовных учителей, принадлежащих к цепи ученической преемственности, просто смехотворны. Поэтому в Ведах сказано: чрйавн пурушо веда — тот, кто идет по стопам ачарьев, принадлежащих к цепи ученической преемственности, видит вещи в истинном свете (Чхандогья-упанишад, 6.14.2). Тад-виджнртха са гуру эвбхигаччхет: чтобы постичь трансцендентную науку, необходимо обратиться к истинному духовному учителю (Мундака-упанишад, 1.2.12). Очень важным в духовной жизни является понятие смтй. Смтй означает «постоянное памятование о Кришне». Нужно так построить свою жизнь, чтобы мы никогда не переставали думать о Кришне. Мы должны жить в Кришне, то есть, едим ли мы, спим, идем куда-то или работаем, мы всегда должны пребывать мыслями в Кришне. В Обществе сознания Кришны (ИСККОН) мы рекомендуем преданным организовывать свою жизнь так, чтобы всегда помнить о Кришне. Например, когда наши SB 4.22.24
ahisay pāramahasya-caryay smūtyā mukundācaritāgrya-sādhunā yamair akmair niyamai chpy anindai nirāhai dvandva-titikшay ca Word-by-word translation: ahisayā - without harming other living entities; pāramahasya-caryayā - following in the footsteps of the great acaryas; smātyā - remembering; mukunda - the Supreme Personality of Godhead; Ācarita-agrya - telling others about His activities; sādhunā - with nectar; yamai - by adhering to the regulative principles; akāmai - devoid of material desires; niyamai - strictly following the rules and regulations; ca — also; api - certainly; anindai - without backbiting; nirāhay - living simply, humbly; dvandva — duality; titikшai - by patience; cha - and. Transfer: A person striving for spiritual perfection should not harm any living being. He should follow in the footsteps of the great acaryas, always remember the nectar pastimes of the Supreme Personality of Godhead, follow all regulative principles without expecting any material reward, and never speak evil. A devotee should live simply, remain unperturbed when faced with the contrasts of the material world, and patiently endure whatever he encounters in this world. A comment: The devotees of Krsna are real saints, sadhus. The first quality of a sadhu or devotee is ahimsa, refraining from violence. One who wants to engage in devotional service and return home, back to Godhead, must first of all follow the principle of ahimsa, that is, never harm other living entities. In the Srimad-Bhagavatam sadhus are called titiksava kruik (Bhag. 3.25.21). A devotee should be patient and compassionate. When he himself is hurt, the sadhu should tolerate it, but he should not remain indifferent to the suffering of others. The world is overflowing with violence, and the devotee's first task is to end this violence, including the unjustified killing of animals. A devotee is not only a friend of human beings, but also of all living entities, because in his eyes all living entities are children of the Supreme Personality of Godhead. He does not proclaim himself the only son of God and does not allow other living beings to be killed on the grounds that they allegedly do not have a soul. A pure devotee of the Lord will never accept such philosophy. Suhda sarva-dehinām: a true devotee is the friend of all living entities. In the Bhagavad-gita, Krsna declares Himself to be the progenitor of all kinds of living entities, and therefore a devotee of Krsna considers himself the friend of everyone. This is the essence of ahimsa. In fact, only one who follows in the footsteps of the great acaryas can follow the principle of ahimsa. Therefore, in accordance with the philosophy of the Vaisnavas, we must follow the path laid by the great acaryas of the four sampradayas, the four chains of disciplic succession.
Any attempt to achieve spiritual perfection without resorting to the help of spiritual masters who belong to the disciplic succession is simply ridiculous. Therefore, the Vedas say: chryavān purusho veda - one who follows in the footsteps of the acaryas who belong to the disciplic succession, sees things in their true light (Chandogya Upanishad, 6.14.2). Tad-vijānrtha sa guru evbhigacchet: to understand the transcendental science, one must approach a bona fide spiritual master (Mundaka Upanisad 1.2.12). The concept of smty is very important in spiritual life. Smtyā means "constant remembrance of Krsna." We should arrange our life in such a way that we never stop thinking of Krishna. We have to live in Krishna, that is, whether we eat, sleep, go somewhere or work, we must always remain in our thoughts in Krishna. In the Society for Krishna Consciousness (ISKCON) we recommend that devotees organize their lives in such a way as to always remember Krishna. For example, when our Опрос: Верный ли текст песни? ДаНет Вконтакте Facebook Мой мир Одноклассники Google+ | |