[Konnor]
Dwadzieścia osiem ran kłutych
chciałeś mieć absolutną pewność, tak?
Odchuwałes gniew?
Złość?
On się wykrwawiał,
błagał o litość,
a le ty go dźgałeś, dźgałeś, dźgałeś i dźgałeś...
[HK400]
Proszę...
[Konnor]
Wiem, że go zabiłeś.
Czemu się nie przyznasz?
[HK400]
Proszę, proszę, przestań...
[Konnor]
Po prostu powiedz: "Zabiłem go". Czy to naprawdę takie trudne?
[HK400]
Prze...
[Konnor]
Powiedz, że to ty!
Powiedz!
[Коннор]
Двадцать восемь упорных ран
Вы хотели иметь абсолютную уверенность, верно?
Отмененный гнев?
Злость?
Он кровотеченный,
Он просил по милости,
И вы зарезали его, вы зарезали, зарезали и зарезали ...
[HK400]
Пожалуйста...
[Коннор]
Я знаю, что ты убил его.
Почему вы не признаете?
[HK400]
Пожалуйста, пожалуйста, остановитесь ...
[Коннор]
Просто скажи: «Я убил его». Это действительно так сложно?
[HK400]
Нс ...
[Коннор]
Скажи мне!
Сказать!