• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни 3 Richard Wagner - Akt 1 - Szene 2 - Frisch weht der Wind der Heimat zu

    Просмотров: 8
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни 3 Richard Wagner - Akt 1 - Szene 2 - Frisch weht der Wind der Heimat zu, а также перевод, видео и клип.

    (Брангена поспешно раздвигает среднюю часть занавесей. Становится видна палуба корабля с рубкой. До самого горизонта простирается море. Посредине, вокруг главной мачты, расположились моряки. Лёжа на палубе, они работают у снастей. Ближе к рубке лежат рыцари и оруженосцы. В некотором отдалении от них стоит Тристан, скрестив руки на груди и задумчиво глядя в море. У его ног в свободной позе Курвенал.)

    Молодой матрос
    (Невидимый, он поёт с вершины мачты.)
    К отчизне ветер
    гонит нас;
    дитя моё,
    о чём грустишь?
    Ах, не твои ли вздохи
    мне надувают парус?
    Вей же, ветер мой, вей!
    Плачь, плачь горько, дитя!..

    (Изольда, найдя взглядом Тристана, неподвижно смотрит на него.)

    ИЗОЛЬДА
    (про себя; глухо)
    Мне назначен,
    мной потерян...
    Как могуч он,
    робко смелый!
    Смерть в очах твоих!
    Смерть и в сердце гордом!

    (к Брангене; с беспокойным смехом)

    Не правда ль, недурён он?

    БРАНГЕНА
    (глядя в ту же сторону)
    О ком ты?

    ИЗОЛЬДА
    Я о кормчем...
    Боится мне
    в глаза взглянуть,
    постыдно взор
    отводит прочь...
    Ну, что скажешь мне?

    БРАНГЕНА
    Ты о Тристане
    хочешь знать?
    Он чудо стран окрестных,
    прославлен и велик!
    Герой он беспримерный
    и доблести оплот!

    ИЗОЛЬДА
    (насмешливо)
    Проделки испугавшись,
    бежит он с глаз долой!
    Ведь только труп невесты
    он королю добыл!..
    Тебе неясен мой намёк?
    Ну, так спроси его сама,
    смеет ли он прийти?
    И честь, и долг
    вассальный свой
    герой трусливый
    готов забыть!..
    Взор Изольды тебя смущает,
    мой рыцарь беспримерный?..
    Сам себя знаешь ты!
    К гордецу пойди и позови его!
    Верный мой слуга,
    тотчас должен здесь быть!

    БРАНГЕНА
    Лишь для поклона
    звать я буду?

    ИЗОЛЬДА
    Пусть страх внушит
    моё веленье:
    жду вассала
    я, Изольда!

    (Делает повелительный жест, и Брангена удаляется; она стыдливо пробирается вдоль палубы к корме мимо работающих матросов. Изольда медленно отступает к ложу, не оборачиваясь к нему лицом и следя взглядом за Брангеной. Затем Изольда садится, не сводя глаз с кормы. Курвенал, видя приближающуюся Брангену, дёргает Тристана за одежду.)

    КУРВЕНАЛ
    Тристан, видишь!
    Шлёт посла Изольда.

    ТРИСТАН
    Что там? Изольда?

    (Быстро приходит в себя; подошедшая Брангена кланяется ему.)

    Ты от принцессы?
    Я с почтеньем
    слушать буду;
    милый вестник,
    жду я слов твоих!

    БРАНГЕНА
    Тристан, мой рыцарь!
    Вас увидеть
    хочет наша госпожа.

    ТРИСТАН
    Скучно ей долго плыть,
    но цель близка,
    и к вечеру корабль
    свой кончит путь...
    Что мне Изольда прикажет, –
    всё исполнить рад.

    БРАНГЕНА
    Тогда идите
    к ней, Тристан.
    Так хочет госпожа.

    ТРИСТАН
    Там, где в лазурной дымке
    я вижу берег дальний,
    ждёт невесту
    мой король,
    и скоро час настанет -
    невесту повезу я;
    этой честью
    я горжусь.

    БРАНГЕНА
    Не забывайте,
    рыцарь мой:
    здесь Изольда –
    госпожа,
    и ей служить
    должны вы там,
    где она вас ждёт.

    ТРИСТАН
    На всяком месте,
    где стою,
    служу я верно ей,
    прекрасной госпоже...
    Если же руль мой
    брошу я, –
    могу ль направить корабль
    к желанным берегам.

    БРАНГЕНА
    Рыцарь, напрасно
    глумитесь вы!
    Иль неясны
    мои слова?
    Но мне был дан приказ,
    так надо мне сказать вам:
    “Пусть страх внушит
    моё веленье.
    Жду вассала
    я, Изольда!”

    КУРВЕНАЛ
    (к Тристану)
    Позвольте мне ей ответить.

    ТРИСТАН
    (спокойно)
    Но что сказать
    можешь ты?

    КУРВЕНАЛ
    Пусть передаёт Изольде:
    “Кто блеск венца,
    Корнуолла трон,
    ирландке в дар поднёс,
    кто сам теперь
    её дарит,
    тот ей уже не слуга.
    Властитель он,
    храбрый Тристан!”
    Вот мой ответ!
    Пусть злятся
    хоть все Изольды мира.

    (Тристан жестами старается унять его; Брангена в негодовании отворачивается и нерешительно идёт назад, а Курвенал очень громко поёт ей вслед.)

    (Brangena hurriedly pushes the middle part of the curtains. The deck of the ship with the wheelhouse becomes visible. The sea stretches to the horizon. In the middle, around the main mast, the sailors are stationed. Lying on the deck, they work at the rigging. Closer to the wheelhouse lie the knights and squires. In some distance from them stands Tristan, crossing his arms over his chest and gazing pensively into the sea. At his feet in a free pose is Kurwenal.)

    Young sailor
    (Invisible, he sings from the top of the mast.)
    Wind towards the homeland
    drives us away;
    my child
    what are you sad about?
    Ah, aren't your sighs
    do I get a sail?
    Vey, my wind, vey!
    Cry, cry bitterly, child! ..

    (Isolde, finding Tristan with her eyes, stares at him motionlessly.)

    ISOLDE
    (to himself; dull)
    I am assigned,
    I'm lost ...
    How mighty he is
    timidly brave!
    Death is in your eyes!
    Death is proud in the heart!

    (to Brangen; with a restless laugh)

    Isn't he not bad?

    BRANGENA
    (looking the same way)
    Who are you about?

    ISOLDE
    I'm talking about the helmsman ...
    Afraid of me
    look in the eyes,
    shameful gaze
    takes away ...
    Well, what do you say to me?

    BRANGENA
    You about Tristan
    want to know?
    He is a miracle of the surrounding countries,
    glorified and great!
    He is an unparalleled hero
    and valor stronghold!

    ISOLDE
    (mockingly)
    Frightened tricks
    he runs out of sight!
    After all, only the corpse of the bride
    he got the king! ..
    Do you miss my hint?
    Well, ask him yourself
    does he dare to come?
    Honor and duty
    his vassal
    cowardly hero
    ready to forget! ..
    Isolde's gaze confuses you,
    is my knight unparalleled? ..
    You know yourself!
    Go to the proud man and call him!
    My faithful servant
    must be here immediately!

    BRANGENA
    Just for a bow
    will I call?

    ISOLDE
    Let fear inspire
    my command:
    I'm waiting for a vassal
    I, Isolde!

    (She makes an imperative gesture, and Brangena leaves; she shyly makes her way along the deck to the stern past the working sailors. Isolde slowly retreats to the box, not turning to face him and following Brangena's eyes. Then Isolde sits down, not taking her eyes off the stern. Kurwenal, seeing approaching Brangen, tugs at Tristan's clothes.)

    KURVENAL
    Tristan, see!
    Sending Ambassador Isolde.

    TRISTAN
    What is there? Isolde?

    (He quickly wakes up; Brangena, who has approached, bows to him.)

    Are you from the princess?
    I respectfully
    I will listen;
    dear messenger,
    I'm waiting for your words!

    BRANGENA
    Tristan, my knight!
    See you
    wants our lady.

    TRISTAN
    It's boring for her to sail for a long time,
    but the goal is close
    and by evening the ship
    will end its way ...
    What Isolde will order me -
    I'm glad to do everything.

    BRANGENA
    Then go
    to her, Tristan.
    This is what the lady wants.

    TRISTAN
    Where in the azure haze
    I see a distant shore
    waiting for the bride
    my king,
    and soon the hour will come -
    I'm taking the bride;
    this honor
    I'm proud.

    BRANGENA
    Do not forget,
    my knight:
    here Isolde -
    madam,
    and serve her
    should you be there,
    where she is waiting for you.

    TRISTAN
    Anywhere
    where I stand
    I serve her faithfully,
    beautiful lady ...
    If the steering wheel is mine
    I'll give up -
    can i steer the ship
    to the coveted shores.

    BRANGENA
    Knight, in vain
    you mock!
    Or are unclear
    my words?
    But I was ordered to
    so I need to tell you:
    “Let fear inspire
    my command.
    Waiting for a vassal
    I, Isolde! "

    KURVENAL
    (to Tristan)
    Let me answer her.

    TRISTAN
    (calmly)
    But what to say
    can you?

    KURVENAL
    Let him tell Isolde:
    “Who is the shine of the crown,
    Cornwall's throne,
    gave an Irish woman a gift,
    who is now
    gives it,
    he is no longer her servant.
    He is the ruler,
    brave Tristan! "
    Here's my answer!
    Let them be angry
    at least all the Isoldes of the world.

    (Tristan tries to calm him down with gestures; Brangena turns away indignantly and hesitantly walks back, and Kurwenal sings after her very loudly.)

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет