І
Ти хороша як ЗАЗ-машина,
Неначе фари світяться глаза.
Та є в тобі одна причина -
Ти не заводишся сама
Пр-в.:
Скажи чому не хочеш працювати?
Скажи яка тебе взяла чума?
Чи може в тобі сів аккумулятор?
Ти не заводишся сама!
ІІ
Я трохи влив тобі пального,
Але ти навіть не дирчиш,
То може я наплутав знову?
І ти від іншого торчиш!
Пр-в.:
Скажи чому не хочеш працювати?
Скажи яка тебе взяла чума?
Чи може в тобі сів аккумулятор?
Ти не заводишся сама!
ІІІ
Та ось случілось неймовірне -
Ти від удару завелась,
То я шукав у тобі гальма -
Ти не на шутку розійшлась!
Пр-в.:
Скажи чому не хочеш працювати?
Скажи яка тебе взяла чума?
Чи може в тобі сів аккумулятор?
Ти не заводишся сама!
Скажи, - Скажи, - Сажи-и
Пр-в.:
Скажи чому не хочеш працювати?
Скажи яка тебе взяла чума?
Чи може в тобі сів аккумулятор?
Ти не заводишся сама!
AND
You're as good as a ZAZ car,
It's as if the headlights are glowing.
But you have one reason -
You don't start yourself
Ex .:
Tell me why you don't want to work?
Tell me, what plague did you get?
Can you have a battery?
You do not start yourself!
ІІ
I poured you some fuel,
But you don't even punch,
So maybe I got confused again?
And you stick out from the other!
Ex .:
Tell me why you don't want to work?
Tell me, what plague did you get?
Can you have a battery?
You do not start yourself!
III
But the incredible thing happened -
You're upset,
Then I was looking for brakes in you -
You're not kidding!
Ex .:
Tell me why you don't want to work?
Tell me, what plague did you get?
Can you have a battery?
You do not start yourself!
Say, - Say, - Soot
Ex .:
Tell me why you don't want to work?
Tell me, what plague did you get?
Can you have a battery?
You do not start yourself!