Ш́рӣла Чандраш́екхара Кави
Ш́рӣ Туласӣ-парикрама̄-гӣти
намо намах̣ туласӣ маха̄ра̄н̣и,
вр̣нде маха̄ра̄н̣ӣ намо намах̣
Туласи Махарани, Вринда Деви, я склоняюсь перед тобой вновь и вновь!
намо ре намо ре ма̄ийа̄ намо на̄ра̄йан̣и
(1) О Нараяни, я склоняюсь перед тобой вновь и вновь!
джа̄ко дараш́е, параш́е агха-на̄ш́а-хои
махима̄ веда-пура̄н̣е ба̄кха̄ни
(2) Всего лишь при созерцании тебя или от прикосновения к тебе все грехи исчезают. Веды и Пураны прославляют тебя!
джа̄ко патра, ман̃джарӣ комала
ш́рӣ-пати-чаран̣а-камале лапат̣а̄ни
дханйа туласи, пӯрана тапа кийе
ш́рӣ-ш́а̄лагра̄ма-маха̄-па̄т̣ара̄н̣ӣ
(3) Твои листья и мягкие манджари обвивают лотосоподобные стопы Господа Нараяны. О Туласи, благодаря великим аскезам ты стала почитаемой супругой Шри Шалаграма Шилы.
дхӯпа, дӣпа, наиведйа, а̄роти
пхулана̄ кийе варакха̄ варакха̄ни
чха̄ппа̄нна бхога, чхатриш́а бйан̃джана
бина̄ туласӣ прабху эка на̄хи ма̄ни
(4) Ты проливаешь милость на всех, кто предлагает тебе благовония, огонь, пищу, цветы или проводит арати. Господь не принимает пятьдесят шесть различных блюд или тридцать шесть подношений карри, если они предлагаются без листьев туласи.
ш́ива-ш́ука-на̄рада, а̄ур брахма̄дико
д̣худ̣ата пхирата маха̄-муни джн̃а̄нӣ
чандраш́екхара ма̄ийа̄, тера̄ джаш́а га̄ойе
бхакати-да̄на дӣджийе маха̄ра̄н̣и
(5) Господь Шива, Шукадев Госвами, Нарада Муни, все небожители во главе с Господом Брахмой, мистики и великие муни почтительно обходят вокруг тебя. О Туласи Махарани, так Чандрашекхар прославляет тебя! Пожалуйста, одари его преданностью Богу.
Shrla Chandrashekhara Kavi
Shrӣ Tulasӣ-parikramā-gӣti
namo namaḥ tulasӣ mahārāṇi,
vṛnda mahārāṇӣ namo namaḥ
Tulasi Maharani, Vrinda Devi, I bow to you again and again!
namo re namo re māiyayā namo nārāyaṇi
(1) O Narayani, I bow before you again and again!
dzhāko darash, parasha agha-nāsha-hoi
mahimā veda-purāṇe bākhāni
(2) Just by contemplating you or by touching you all sins disappear. The Vedas and Puranas glorify you!
jāko patra, mañjarӣ komala
srӣ-pati-caraṇa-kamale lapaṭāni
dhanya tulasi, prana tapa kiye
srӣ-shaālagrāma-mahā-pāṭarāṇӣ
(3) Your leaves and soft manjaris encircle the lotus feet of Lord Narayana. O Tulasi, thanks to great austerities, you have become the revered wife of Sri Salagram Sala.
dhӯpa, dӣpa, naivedya, āroti
phulanā kiye varakhā varakhāni
chhāppāna bhoga, chatrisha byanājana
binā tulasӣ prabhu eka nāhi māni
(4) You pour mercy on all who offer you incense, fire, food, flowers, or conduct arati. The Lord does not accept fifty-six different dishes or thirty-six curry offerings if they are offered without tulasi leaves.
shiva-shuka-nārada, āur brahmādiko
ḍhuḍata phirata mahā-muni jñānӣ
candrashekhara māiyayā, terā jasa gāoye
bhakati-dāna dӣjiye mahārān̄i
(5) Lord Siva, Sukadev Gosvami, Narada Muni, all celestials headed by Lord Brahma, mystics and great munis respectfully walk around you. O Tulasi Maharani, so Chandrashekhar glorifies you! Please grant him devotion to God.