Билык Ирина
"Мовчати" дует зі Скрябіном
Вступ.
Давай виключим світло і будем мовчати
Про то, що не можна словами сказати
Не можна писати, неможливо зіграти
А тільки мовчати, тихенько мовчати
Давай мовчати, про то, що дівчати
Не вміють сховати, не можуть спати
Давай про мене і про тебе - мовчати
Мовчати, аж поки не захочем кричати
Соло.
Місяць впав. Темно в кімнаті
Як добре, що ти навчилась мовчати
Про то, що ніколи не змогла би збрехати
Про то, що ніколи, мені не зпитатись
Ми будем з тобою, у ліжку лежати
Лежати, як сніг, водою зтікати
Ми будемо жадно, свої сльози ковтати
А з ними слова, яких не сказати
Соло.
Давай помовчу, тобі просто на вушко
Холодною стала, чайова кружка
А ми ще маем, про що помовчати
А ми ще маем, про що полежати
Як світло проб'ється через наші штори
Ми знову з тобою, як всі заговорим
А поки ще темно є в нашій кімнаті
Давай з тобою будем просто...
Bilyk Irina
"Silence" duet with Scriabin
Introduction.
Let's turn off the lights and be silent
About what cannot be said in words
You can't write, you can't play
And just keep quiet, keep quiet
Let's keep quiet about what girls are
They can't hide, they can't sleep
Let's be silent about me and about you
Shut up until we want to shout
Solo.
The moon has fallen. It's dark in the room
How good that you have learned to be silent
That she could never lie
About what never, I do not ask
We will lie with you in bed
Lie like snow, drain the water
We will greedily swallow our tears
And with them words that can not be said
Solo.
Let me keep quiet, just to your ear
It became cold, a cup of tea
And we still have something to keep quiet about
And we still have something to lie about
How light breaks through our curtains
We are with you again, as we all talk
And while it is still dark in our room
Let's just be with you ...