автор слов - Екатерина Агеева
Em F# Hm
Мой кухонный пол украшает коньячная лужа
Em F# Hm
Не страшно, конечно, но знаешь, так дальше нельзя.
C Em C Em
Звонить и шептать, что отныне ты больше не нужный...
C Am H7
Увы, для тебя благородство - чужая стезя.
С паркета теперь поднимается вяжущий запах,
Осколки бутылки увязли в осколках любви...
А нам ведь неплохо бывало на ранних этапах,
Под ласковым солнцем и в шорохе первой травы.
Am H7
У небес моих ожиданий что-то слишком большая плата:
Am H7
Всюду мёртвые полые взгляды, приглушенные ароматы.
Em H7
Мне уже надоело одной не ругаться, а думать матом.
C Am H7
Для такой кровоточащей раны здесь не хватит стерильной ваты.
Am Em
А пока расставляю фужеры, чтоб забыться, твержу: "Ну, пей же!"
Am H7
От тебя до меня - лишь граница. От меня до тебя не меньше.
По швам под аккорды трещат мои бедные нервы,
А лужа коньячная к ножкам у стула ползет.
Опять позвонив, с громким пафосом крикнешь мне: "Стерва!"
И стерва, вздохнув, не спеша весь коньяк уберет...
author of words - Ekaterina Ageeva
Em F # Hm
Cognac puddle adorns my kitchen floor
Em F # Hm
Not scary, of course, but you know, you can't go on like this.
C Em C Em
Call and whisper that from now on you are no longer needed ...
C Am H7
Alas, for you nobility is a strange path.
An astringent smell is now rising from the parquet,
The shards of the bottle got stuck in the shards of love ...
But we did well in the early stages,
Under the gentle sun and in the rustle of the first grass.
Am H7
The sky of my expectations has something too much to pay:
Am H7
Dead hollow stares everywhere, muffled aromas.
Em H7
I'm already tired of not swearing alone, but thinking obscenities.
C Am H7
There won't be enough sterile cotton wool for such a bleeding wound.
Am em
In the meantime, I arrange the wine glasses to forget, I repeat: "Well, drink it!"
Am H7
From you to me - just a border. From me to you, no less.
My poor nerves crack at the seams to the chords
And a puddle of cognac crawls to the legs by the chair.
Calling again, with loud pathos shout to me: "Bitch!"
And the bitch, sighing, slowly takes away all the cognac ...