• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни ..имена же их Ты, Господи, веси.. - Кафизма 17

    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни ..имена же их Ты, Господи, веси.. - Кафизма 17, а также перевод, видео и клип.


    ПСАЛТИРЬ ЦАРЯ И ПРОРОКА ДАВИДА


    КАФИЗМА 17


    Псалом 118

    Аллилуиа Псалом 118

    1 Аллилуиа.

    1 Блажени непорочнии в путь, ходящии в законе Господни.
    Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.

    2 Блажени испытающии свидения Его, всем сердцем взыщут Его,
    2 Блаженны исследующие свидетельства Его, всем сердцем они взыщут Его.

    3 не делающии бо беззакония, в путех Его ходиша.
    3 Ибо не делающие беззакония пошли по путям Его.

    4 Ты заповедал еси заповеди Твоя сохранити зело.
    4 Ты заповедал заповеди Твои сохранить твёрдо.

    5 Дабы исправилися путие мои, сохранити оправдания Твоя.
    5 О, если бы направились пути мои к сохранению повелений Твоих!

    6 Тогда не постыжуся, внегда призрети ми на вся заповеди Твоя.
    6 Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои.

    7 Исповемся Тебе в правости сердца, внегда научити ми ся судьбам правды Твоея.
    7 Я прославлю Тебя в правоте сердца, когда научусь судам правды Твоей.

    8 Оправдания Твоя сохраню, не остави мене до зела.
    8 Повеления Твои сохраню; не оставь меня до конца.

    9 В чесом исправит юнейший путь свой; внегда сохранити словеса Твоя.
    9 В чём исправит юноша путь свой? В сохранении слов Твоих.

    10 Всем сердцем моим взысках Тебе, не отрини мене от заповедей Твоих.
    10 Всем сердцем моим я взыскал Тебя, не отринь меня от заповедей Твоих.

    11 В сердце моем скрых словеса Твоя, яко да не согрешу Тебе.
    11 В сердце моём я скрыл изречения Твои, чтобы не согрешить пред Тобою.

    12 Благословен еси, Господи: научи мя оправданием Твоим.
    12 Благословен Ты, Господи, научи меня повелениям Твоим.

    13 Устнама моима возвестих вся судьбы уст Твоих.
    13 Устами моими я возвестил все суды уст Твоих.

    14 На пути свидений Твоих насладихся, яко о всяком богатстве.
    14 На пути свидетельств Твоих я насладился, как во всяком богатстве.

    15 В заповедех Твоих поглумлюся, и уразумею пути Твоя.
    15 О заповедях Твоих буду рассуждать и уразумею пути Твои.

    16 Во оправданиих Твоих поучуся, не забуду словес Твоих.
    16 В повеления Твои буду вникать, не забуду слов Твоих.

    17 Воздаждь рабу Твоему: живи мя, и сохраню словеса Твоя.
    17 Воздай рабу Твоему, оживи меня, и сохраню я слова Твои.

    18 Открый очи мои, и уразумею чудеса от закона Твоего.
    18 Открой очи мои, и уразумею чудеса из закона Твоего.

    19 Пришлец аз есмь на земли: не скрый от мене заповеди Твоя.
    19 Поселенец я на земле: не скрой от меня заповедей Твоих.

    20 Возлюби душа моя возжелати судьбы Твоя на всякое время.
    20 Возжелала душа моя стремиться к судам Твоим во всякое время.

    21 Запретил еси гордым: прокляти уклоняющиися от заповедей Твоих.
    21 Ты укорил гордых; прокляты уклоняющиеся от заповедей Твоих.

    22 Отьими от мене понос и уничижение, яко свидений Твоих взысках.
    22 Сними с меня поношение и презрение, ибо свидетельств Твоих я взыскал.

    23 Ибо седоша князи, и на мя клеветаху, раб же Твой глумляшеся во оправданиих Твоих:
    23 Ибо вот, сели князья и на меня клеветали, раб же Твой рассуждал о повелениях Твоих.

    24 Ибо свидения Твоя поучение мое есть, и совети мои оправдания Твоя.
    24 Ибо и свидетельства Твои – занятие моё, и советники мои – повеления Твои.

    25 Прильпе земли душа моя: живи мя по словеси Твоему.
    25 Приникла к земле душа моя; оживи меня по слову Твоему.

    26 Пути моя возвестих, и услышал мя еси: научи мя оправданием Твоим:
    26 Пути мои я возвестил, и Ты услышал меня; научи меня повелениям Твоим.

    27 Путь оправданий Твоих вразуми ми, и поглумлюся в чудесех Твоих.
    27 Дай мне понять путь повелений Твоих, и буду рассуждать о чудесах Твоих.

    28 Воздрема душа моя от уныния: утверди мя в словесех Твоих.
    28 Задремала душа моя от нерадения: укрепи меня в словах Твоих.

    29 Путь неправды отстави от мене, и законом Твоим пом

    PSALTER OF THE KING AND THE PROPHET DAVID


    KAFISMA 17


    Psalm 119

    Alleluia Psalm 119

    1 Alleluia.

    1 Blessedness of blamelessness in the way, walking in the law of the Lord.
    Blessed are the blameless in the way, walking in the law of the Lord.

    2 Blessed are they who try his testimonies; they will seek him with all their hearts.
    2 Blessed are they that seek his testimonies; they will seek him with all their hearts.

    3 who do not do iniquity in His ways.
    3 For they that do not iniquity have gone in his ways.

    4 Thou hast commanded Thy commandments to preserve exceedingly.
    4 Thou hast commanded to keep thy commandments steadily.

    5 That my way may be corrected, that thy justifications may be preserved.
    5 O that my ways were directed to keep thy precepts!

    6 Then I will not be ashamed, always pay attention to all your commandments.
    6 Then I would not be ashamed, considering all your commandments.

    7 Let us confess to You in the righteousness of heart, always teach us the destinies of Your righteousness.
    7 I will glorify you in righteousness of heart, when I learn the judgments of your righteousness.

    8 Thy justification I will keep, do not leave me to evil.
    8 I will keep thy precepts; don't leave me until the end.

    9 The youngest will correct his way in good; always keep Thy words.
    9 What will the young man correct his way? In keeping Thy words.

    10 With all my heart I seek thee; take me not away from thy commandments.
    10 With all my heart I have sought Thee; do not put me away from Thy commandments.

    11 Thy words are hidden in my heart, that I may not sin with Thee.
    11 In my heart I have hidden Your sayings, so that I may not sin against You.

    12 Blessed art thou, Lord: teach me with thy justification.
    12 Blessed are you, Lord, teach me your precepts.

    13 My lips have announced all the judgments of thy mouth.
    13 With my mouth I have declared all the judgments of thy mouth.

    14 On the way of Thy testimonies we shall delight, as in all riches.
    14 I delighted in the way of Thy testimonies, as in all riches.

    15 In Thy commandments I will mock, and I will understand Thy ways.
    15 I will discern your commandments, and I will understand your ways.

    16 In Thy justifications I will learn, I will not forget Thy words.
    16 I will delve into your precepts; I will not forget your words.

    17 Render to thy servant: live me, and I will keep thy words.
    17 Render to your servant, revive me, and I will keep your words.

    18 Open my eyes, and I will understand miracles from your law.
    18 Open my eyes, and I will understand miracles from your law.

    19 I am a stranger on earth: do not hide your commandments from me.
    19 I am a settler on the earth; hide not thy commandments from me.

    20 Thou shalt love my soul, and desire thy fate at all times.
    20 My soul has longed to pursue thy judgments at all times.

    21 Thou hast forbidden the proud: curse those who deviate from thy commandments.
    21 You have reproached the proud; cursed are those who deviate from thy commandments.

    22 Take away from me diarrhea and humiliation, as Thy demands of the dates.
    22 Take away reproach and contempt from me, for I have sought Thy testimonies.

    23 For the princes are saddened, and slander against me, but Thy servant mocks in Thy justification:
    23 For, behold, the princes sat down and slandered me, but Thy servant reasoned about Thy precepts.

    24 For thy testimonies are my teaching, and advise me thy justifications.
    24 For also Thy testimonies are my occupation, and my counselors are Thy precepts.

    25 My soul is clinging to the earth: live me according to thy word.
    25 My soul has clung to the ground; quicken me according to your word.

    26 You have proclaimed my ways, and thou art hearing me: teach me in thy justification:
    26 I declared my ways, and you heard me; teach me your precepts.

    27 The way of Thy justifications give me understanding, and I will mock at Thy wonders.
    27 Make me understand the way of your precepts, and I will discern about your wonders.

    28 My soul is groaning with despondency: strengthen me in thy words.
    28 My soul has fallen asleep because of negligence: strengthen me in your words.

    29 Leave the way of unrighteousness behind me, and by thy law help

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет