| Текст песни Жан Жак Гольдман - Как и ты Просмотров: 315 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни Жан Жак Гольдман - Как и ты, а также перевод, видео и клип. Идея песни “Как ты” пришла к Жан-Жаку Гольдману, когда он перелистывал старый семейный альбом (родители Жан-Жака были польскими евреями, участниками движения Сопротивления). Он увидел в пожелтевших фотографиях историю ничем не примечательной жизни обычных людей, судьбы которых были изломаны трагическими событиями мировой истории (геноцид евреев во время Второй мировой войны). =============== У нее были светлые глаза И бархатное платье. Рядом с матерью И всей семьей вокруг Она позирует чуть рассеянно В мягком солнце уходящего дня. Фото не очень хорошее, Но там можно увидеть Воплощение счастья И нежность вечера. Она любила музыку, Особенно Шумана и еще Моцарта.
Как ты, как ты, как ты, как ты Как ты, как ты, как ты, как ты, как ты, на которую я тихо смотрю как ты, которая спит и видит сны о чем-то… Как ты, как ты, как ты, как ты
Она ходила в школу В деревню внизу, Она изучала книги, Она изучала правила. Она пела о лягушках И о спящих в лесу принцессах, Она любила свою куклу, Она любила своих друзей, Особенно Руфь и Анну, И особенно Жереми. Они поженились бы, может быть, Однажды, в Варшаве…
Ее звали Сара, Ей не было восьми лет, Ее жизнь была нежностью, Мечтами и белыми облаками. Но другие люди Решили, что будет по-другому… У нее были светлые глаза И она была твоего возраста, Она была маленькой девочкой Без проблем и очень послушной, Но она не родилась, Как ты, здесь и сейчас… Elle avait les yeux clairs et la robe en velours À côté de sa mère et la famille autour Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dort en rêvant à quoi Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle allait à l'école au village d'en bas Elle apprenait les livres elle apprenait les lois Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs Mais d'autres gens en avaient décidé autrement Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dort en rêvant à quoi Comme toi comme toi comme toi comme toi The idea of the song " How are you " came to Jean- Jacques Goldman , when he was leafing through an old family album ( Jean-Jacques parents were Polish Jews , members of the movement of the Resistance ) . He saw in the yellowed photographs history unremarkable lives of ordinary people whose fates were kinked tragic events of world history ( the genocide of Jews during World War II) . =============== She had bright eyes And velvet dress . Next to his mother And the whole family around She poses a little absently In the soft sunlight passing day . Photography is not very good , But there can be seen Embodiment of happiness And tenderness evening. She loved music , Especially Schumann and even Mozart.
How are you, how are you , how are you , how are you How are you, how are you , how are you , how are you , like you, which I quietly look like you, who is sleeping and dreaming about something ... How are you, how are you , how are you , how are you
She went to school In the village below, She studied books She studied the rules. She sang about frogs And of those who sleep in the woods princesses She loved her doll , She loved her friends , Especially Ruth and Anna , And especially Jeremy . They were married to , maybe Once in Warsaw ...
Her name was Sarah , She was not eight, Her life was a soft, Dreams and white clouds . But other people Decided it would be different ... She had bright eyes And she was your age , She was a little girl Without problems and very obedient , But she was not born , How are you, here and now ... Elle avait les yeux clairs et la robe en velours À côté de sa mère et la famille autour Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dort en rêvant à quoi Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle allait à l'école au village d'en bas Elle apprenait les livres elle apprenait les lois Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs Mais d'autres gens en avaient décidé autrement Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dort en rêvant à quoi Comme toi comme toi comme toi comme toi Опрос: Верный ли текст песни? ДаНет Вконтакте Facebook Мой мир Одноклассники Google+ | |