(архидиакон Роман)
Когда смолкает шум житейских битв,
И страстных волн кипенье затихает,
Приходит время покаянья и молитв,
И суетное сердце отдыхает.
Неспешной струйкой белой вьется дым кадильный,
Закрыта дверь на ключ и в келье тишина,
А пред иконами так трепетно, так сильно,
Прочь разгоняя сумрак теплится свеча.
Как вожделен, как светел Твой покой,
Как сладостно молитвы вдохновенье,
О, дай мне Господи житейских смут забвенье,
Когда душа беседует с Тобой.
Гори ясней свеча, пусть мрак сомнений сгинет,
Пусть ярким пламенем зардеется душа,
Во тьме отчаянья, в непроглядной мгле унынья,
Гори ясней, гори моя свеча.
Кто не был скорбен, тот не испытал,
Блаженный миг скорбей земных забвенье,
И радость обретенного спасенья,
Доступна лишь тому, кто погибал.
Неспешной струйкой белой вьется дым кадильный,
Закрыта дверь на ключ и в келье тишина,
А пред иконами так трепетно, так сильно,
Прочь разгоняя сумрак теплится свеча.
( Archdeacon Roman )
Ceases when the noise everyday battles
And passionate waves boiling subsides ,
There comes a time of repentance and prayer ,
And vain the heart rests .
Slow trickle of white curls of incense smoke ,
Closed the door with a key and a cell silence
And before the icons so tenderly , so much
Dispelling the gloom away glimmer candle .
As lust , as bright Your peace ,
How sweet prayers inspiration,
Oh, Lord, give me life's troubles oblivion
When the soul is talking with you .
Gori clearer candle, let the darkness of doubt will disappear ,
Let the bright flame zardeetsya shower
In the darkness of despair , in the impenetrable gloom of despondency ,
Gori clearer , burn my candle .
Who was not sorrowful , he has not experienced ,
Blissful moment of earthly sorrows oblivion
And the joy of being saved ,
Available only to those who perished .
Slow trickle of white curls of incense smoke ,
Closed the door with a key and a cell silence
And before the icons so tenderly , so much
Dispelling the gloom away glimmer candle .