Прощай навіки, моя чорноброва,
Бачу я не плачу, бо й ти не заплачеш.
А з нас хтось винен бувай же здорова,
Більш на цім світі мене не побачиш.
Прощай...
Різная доля нас випроваджала,
На світ широкий, в негодну годину,
І моя доля з мене шуткувала,
Та й одурила, як малу дитину.
Доля....
Ти йшла весела у квітчастім полі,
Я ж у пустині з сльозами й страхом,
Все ж наші стежки по чиїйсь то волі
Зійшлись на світі перехресним шляхом.
Стежки...
А хто, голубко, не боявсь пустині?
А хто на шлях мій квіточку покинув?
Ніщо бувало не казать дівчині,
Бо цвіт рожевий вже давно загинув.
Прощай...
Бувай здорова, пий з пoвної чаші,
Щастя і радість - так нехай всі кажуть.
Прощай навіки, бо вже стежки наші
Більш перехрестям на світі не ляжуть.
Прощай... (2)
Farewell navіki my chornobrova ,
Baciu I do not cry , bo th minute not to cry .
A s we htos Buvaev be blamed as well,
Bіlsh on tsіm svіtі mene not pobachish .
Goodbye ...
Rіznaya share us viprovadzhala ,
On Svit wide , in the hour of disrepair ,
My share of I h mene shutkuvala ,
That second stupor , yak mala Ditin .
Win ....
Tee yshla cheerful in kvіtchastіm polі ,
I f s pustinі slozami th fear
All are nashі stitches on chiїys then Volya
Zіyshlis on svіtі perehresnim Shlyakhov .
Stitches ...
A hto , dove not boyavs pustinі ?
A hto on Way You're Mine kvіtochku left ?
Nіscho Buvaev not prove dіvchinі ,
Bo Tsvit rozhevy vzhe long zaginuv .
Goodbye ...
Buvaev healthy, Pius s povnoї chashі ,
Happiness i radіst - so let them vsі seem.
Farewell navіki , more vzhe stitches nashі
Bіlsh Perekhrest on svіtі not lyazhut .
Goodbye ... (2)