В далёкой, недоброй,
Сухой, непригодной
Безлюдной степи
Кыпчакская мама
Кыпчакскому сыну
Даёт мудрости...вместо воды...
Тай Рей, будь сильным и храбрым.
Тай Рей, будь мудрым и честным.
Летай как птица по нашей земле.
И будь как отец.
Ни лютые волки,
Ни остры осколки,
Ни даже враги,
Не смогут стереть
Из памяти мира
Слово о том, что мы кыпчаки.
Тай Рей, запомни что ты сын мой.
Тай Рей, вскормлен был этой землёй.
И пока ты ходишь будь верен лишь ей.
И будь как отец.
В мирную пору,
Тот, кто был хворый
Станет здоров.
А в пору войны
Все тут как один вдруг
Станут мертвы...лишь бы их семьи были целы.
Тай Рей, однажды ты вырастешь.
Тай Рей, как птица ты улетишь,
Но только прошу тебя будь
Как твой отец, но живой.
In the distant, unfit,
Dry, unsuitable
Deserted steppe
Kypchak Mom
Kypchak son
Gives wisdom ... instead of water ...
Tai Rei, be strong and brave.
Tai Rey, be wise and honest.
Fly as a bird in our land.
And be as a father.
No lighted wolves
Neither the sharp shark
Neither enemies
Will not be able to erase
From the memory of the world
The word is that we are cricks.
Tai Rei, remember that you are my son.
Tai Rey, fed up to this land.
And while you go, be faithful only to her.
And be as a father.
In a peaceful time,
He
He will become healthy.
And at the time of war
All here as one suddenly
They will be dead ... if only their families were intact.
Tai Rey, one day you will grow.
Tai Rey, like a bird you will fly away
But I just ask you
How your father, but alive.