Мои друзья не пишут, не читают,
И до общественных проблем им дела нет,
И ходят с забинтованными лбами
В расцвете лет, в расцвете лет.
Мои друзья забросили гитары,
Им все равно: что полночь, что рассвет,
И ходят с забинтованными лбами
В расцвете лет, в расцвете лет.
Мои друзья билеты заказали
На Тот свет
И ходят с забинтованными лбами
В расцвете лет, в расцвете лет.
(- Простите, а когда вы написали эту песню?
- Эту песню? В 8О году! А что?
- Проснитесь, у нас сегодня 87-й,
перестройка! Ваша песня не
актуальна, она отражает
недостатки прошлых лет! Ведь сейчас
совсем не обязательно разбивать
себе лоб и вообще...
- Но простите и Вы меня,
Вы ведь не дослушали песню до конца,
она еще не закончилась.
Я недавно дописал еще один куплет,
кстати, вот в свете последних изменений.
И смотрите что из этого получилось.
Сейчас я допою!)
Мои друзья щедры теперь на слово,
Да вот бинтов не думают снимать:
Слух прокатился, будто скоро снова
Придется лбы забинтовать.
My friends don’t write, don’t read,
And they don’t care about social problems,
And walk with bandaged foreheads
In the prime of life, in the prime of years.
My friends abandoned their guitars
They don’t care: what is midnight, what is dawn,
And walk with bandaged foreheads
In the prime of life, in the prime of years.
My friends booked tickets
To the other world
And walk with bandaged foreheads
In the prime of life, in the prime of years.
(- Excuse me, when did you write this song?
- This song? In 8O year! And what?
- Wake up, we have the 87th today,
restructuring! Your song is not
relevant, it reflects
shortcomings of past years! Because now
it’s not necessary to break
a forehead and generally ...
- But forgive me, too,
You didn’t listen to the song to the end,
it is not over yet.
I recently added another verse,
by the way, in light of recent changes.
And see what came of it.
I’ll finish it now!)
My friends are generous now,
Yes, they don’t think about removing bandages:
Hearing rolled like soon again
You have to bandage your foreheads.