Ночью вьюга мела - вот такие дела,
а поближе к утру меня мать родила.
Меня мать родила, а сама померла,
а сама померла, когда вьюга мела.
И метнулась душа, еле-еле шурша,
еле-еле шурша, неслышней камыша.
Неслышней камыша, так легко - не спеша,
так легко, не спеша отлетела душа.
Ночью вьюга мела - вот такие дела,
а поближе к утру меня мать родила.
Меня мать родила, а сама померла,
А сама померла, когда вьюга мела.
At night, the blizzard of the chalk - these are
And closer to the morning my mother gave birth.
My mother gave birth, but he samped himself,
And he samped himself when the blizzard is chalk.
And the soul was darted, barely rustling,
I barely rustle, a fierce canthaw.
Slightly root, so easily - slowly
So easily, the soul flew away.
At night, the blizzard of the chalk - these are
And closer to the morning my mother gave birth.
My mother gave birth, but he samped himself,
And he samped himself when the blizzard is chalk.