Зәңгәр күлмәгеңне киясең дә,
Зәңгәр күлгә көн дә киләсең.
Йөрәгеңдә нинди утлар яна?
— Уйларыңны килә беләсем.
Зәңгәр күлмәгеңне киясең дә,
Яшел болыннардан үтәсең.
Болын чәчәкләрен җыя-җыя,
Кемне болай сагынып көтәсең?
Зәңгәр күлмәгеңнең зәңгәрлеге
Хәтерләтә аяз күкләрне.
Нинди иркә сүзләр ачар икән
Күңелеңнең серле бикләрен?!
Перевод на русский:
Синее платье
Ты надеваешь свое синее платье,
И приходишь каждый день к синему озеру.
Какие огни горят в твоей душе?
— Хочу знать мысли твои.
Ты надеваешь свое синее платье,
Идешь на зеленые луга.
Собирая луговые цветы,
По кому так скучаешь и ждешь?
Синева твоего синего платья
Напоминает безоблачное небо.
Какие нежные слова откроют
Тайные замки твоей души?!
И ваше синее платье, и вы
Вы также приходит в голубое озеро.
Что огни горят в вашем сердце?
«Я знаю, что ваши мысли.»
И ваше синее платье, и вы
Вы предотвратить зеленых лугов.
Собрав цветы на лугу,
Кого вы ожидаете?
Синий цвет вашего голубого платья
Напоминает морозные небеса.
Если слова не будут открывать слова
Таинственная твое сердце ?!
Русский перевод:
Голубое платье
Вы не правы к вам,
И время это каждый день моего озера.
Что такое свет в вашей Due?
- Я хочу знать, Thomasy деревья.
Вы не правы к вам,
Он стоит зеленый luaks.
Sorelest цветы,
По по Kak слом и наш?
Вы Ваше платье для вас
Безворсовое небо кожа.
Что в случае с текстами по итогам
Секретные замки Ваш Comes ?!