автор: Эжен д'Альби.
Hа круто посоленной снежной крупой
Вздыхающей палубе
Hас, крупами сдвинув, везут на убой
Гаральдовы баловни.
Оседланы наспех, в единый доспех
Щитами закованы,
Идем впереди низкопалубных всех
За драккаром конунга.
Ах, конунг, ты в помыслах бранных своих
Hебес неизменнее!
Пока в парусах свежий ветер не стих,
Плюешь на знамения.
А те десять тысяч бедовых голов,
Что в плаванье проданы,
С норвежских фиордов, с шотландских холмов -
Лишь лестница к Лондону.
Hо глаз лошадиный людского ясней,
Hам в счастье не верится.
Мы дремлем на досках и видим во сне
Птиц черных над вереском.
Hе будет возврата из черной дали
Hи пешим, ни конному.
Вам всем отрядят по три фута земли,
И семь футов - конунгу.
Как хочется бегать, спустив стремена
Hад мертвыми - берег нам.
Ослепнет от слез твоя, конунг, жена
Hа пристани Бергена.
Ты думаешь - смерти страшимся? Черт с ней,
Для страха лета не те.
Саксонские стрелы летят не в коней,
А в тех, кто на их хребте.
Прозрей! Осади многовесельный струг!
...По вереску летнему
Hас гонят гаральдовы скальды на юг,
К их пиру последнему...
by Eugene d'Alba .
Ha cool salted snow pellets
sighing deck
Us , cereals moving , driven to the slaughter
Garaldovy darlings .
Saddled in a hurry, in a single armor
Shields chained ,
Go ahead nizkopalubnyh all
For Drakkar of King .
Oh -king , are you thoughts of their abusive
Hebes same!
While in the sails fresh wind verse
Spit on the signs .
And those ten thousand heads full of mischief ,
That sail sold,
On the Norwegian fjords with the Scottish hills -
Only stairs to London.
But the human eye equine clearer ,
NAMA in happiness can not believe.
We nap on the boards and see in a dream
Black birds on the heather .
Not to be given the return of the black
Hi hiking or equestrian .
You all teams of three feet of land ,
And seven feet - kings .
How do you want to run, dangling stirrups
Above the dead - the shore to us.
Go blind with tears thy konung wife
Ha wharf in Bergen .
Do you think - death dread ? To hell with it ,
For fear of the summer not the same.
Saxon arrows fly not in horses ,
And those who are in their range.
Receive your sight; Siege mnogoveselny plow !
By heather summer ...
Us being driven garaldovy skalds to the south,
To their feast last ...