И при слове "грядущее" из русского языка... (1975)
...и при слове "грядущее" из русского языка
выбегают черные мыши и всей оравой
отгрызают от лакомого куска
памяти, что твой сыр дырявой.
После стольких лет уже безразлично, что
или кто стоит у окна за шторой,
и в мозгу раздается не земное "до",
но ее шуршание. Жизнь, которой,
как дареной вещи, не смотрят в пасть,
обнажает зубы при каждой встрече.
От всего человека вам остается часть
речи. Часть речи вообще. Часть речи.
And the word " imminent " from Russian ... (1975)
and ... the word " imminent " of Russian language
sprint black mouse and the whole crowd
bite off from tasty morsel
memory that your holey cheese .
After so many years already do not care what
or who is behind the curtain at the window ,
distributed in the brain and not the earth "to"
but its rustling . Life , which ,
Gifting as things do not look in the mouth ,
bares his teeth at every meeting .
From all human remains part of you
speech. Part of speech at all. Part of Speech .