В эту зиму с ума
я опять не сошел, а зима
глядь и кончилась. Шум ледохода
и зеленый покров
различаю -- и значит здоров.
С новым временем года
поздравляю себя
и, зрачок о Фонтанку слепя,
я дроблю себя на сто.
Пятерней по лицу
провожу -- и в мозгу, как в лесу,
оседание наста.
Дотянув до седин,
я смотрю, как буксир среди льдин
пробирается к устью. Не ниже
поминания зла
превращенье бумаги в козла
отпущенья обид. Извини же
за возвышенный слог;
не кончается время тревог,
не кончаются зимы.
В этом -- суть перемен,
в толчее, в перебранке Камен
на пиру Мнемозины.
This winter crazy
I did not come down again, and winter
You look and over. The noise of the ice flow
and green cover
I distinguish - and therefore healthy.
With the new season
I congratulate myself
and the pupil of the Fontanka blind,
I droblyu yourself a hundred.
Five fingers on the face
I spend - and in the brain, as in a forest,
subsidence crust.
Short of gray hairs,
I look like the tug among ice floes
his way to the mouth. Not less
the remembrance of evil
The transformation of the paper into a goat
tempered insults. Sorry same
for the sublime syllable;
not the end of the Troubles,
winter does not end.
This - the essence of change,
in the crush, in a quarrel Kamen
at the feast of Mnemosyne.