162. "Инна ли-Лляхи ма ахаза, ва ля-ху ма а'та ва куллю шаййин 'инда-ху би-аджалин мусамман..., фа-ль-тасбир ва-ль-тахтасиб".
إِنَّ للهِ ما أَخَذ، وَلَهُ ما أَعْـطـى، وَكُـلُّ شَيءٍ عِنْـدَهُ بِأَجَلٍ مُسَـمَّى.فَلْتَصْـبِر وَلْتَحْـتَسِب. أَعْظَـمَ اللهُ أَجْـرَك، وَأَحْسَـنَ عَـزاءَ ك، وَغَفَـرَ لِمَـيِّتِك
Перевод: Поистине, Аллаху принадлежит то, что Он забрал, и то, что Он даровал, и всему Он определил свой срок..., так проявляй же терпение и безропотно переживай утрату в надежде на награду Аллаха. (Эти слова Пророк, салляллаху ‘алейхи уа саллям, велел передать одной из своих дочерей, когда у неё умер малолетний сын)
Кроме того, будет хорошо, если выражающий соболезнование скажет:
"А'зама-Ллаху аджра-кя, ва ахсана 'азаа-кя ва гафара ли-майити-кя!"
Перевод: Да сделает Аллах большой награду твою, и да пошлет тебе прекрасное утешение и да простит того, кто у тебя умер!
162. "Inna Llyuh Ma Ahaza, wa-hhh ma a'ta wa chuyin 'Inda-hu bia-hual Musalin Musamman ..., Fa-l-Tasbir va-l-Tasib".
إ/MEN THENRYCّ لOSHA ES ES أORCذ ، وORORellent ES ES HIClf أORCCUNـطـى ، CكONAXOّ شORCءٍ LENAMICHEARYACHENAM lfجined inctٍ inctٍ م located أail.Ru feath الله located أail.Ru ، وail.Ru feature φ ، وface ، وail.Ru feathe
Translation: Truly, Allah belongs to what he took, and what he gave, and he determined his term ..., so show patience and meekly experience the loss in the hope of the award of Allah. (These words are the Prophet, Sallallah ‘Aleihi Wa Sallyam, ordered to convey one of his daughters when she had a young son)
In addition, it will be good if the expressing condolences says:
"A'zama-Llahu Ajra-kya, wa ahsana 'azaa-kya wa gafar li-Mayiti-kya!"
Translation: May Allah make a big reward, and may you send you a great consolation and let the one who died with you!