Аге эшке ту
(Авторы слов и музыки: Исмоиловы Хасан и Хусен) Ribaa-Korg
Припев:
Аге эшке ту ман нарасам
Аге эшке ту ман набинам
Аге овозе нашунидам
Дили равоне, чони бедилам
1
Бисузам, рузи дигар
Наздики набоши
Рохи дур натонам
Расида чигарам
Набошам паранда
Дар осмон напарам
Чашмахот, дасту, руи
Расида натонам.
Перевод:
Припев:
Если любви твоей я не вижу
Если любви твоей мне не достать
Если я голос твой не слышу
Сердце в смятении, душа – бессердечная.
1
Сгораю, с каждым днём
Из-за того, что рядом нет
Дорога дальняя и мне не смочь
Дотронуться рукой, тебя родная
Я не летаю как птица
И в небо мне не взлететь
Глаза видеть, рук, и лица прикоснуться
Но жаль, прикоснуться не суждено.
Age Eshka Tu
(Authors of words and music: Ismoilov Hassan and Husen) Ribaa-Korg
Chorus:
Age Eshka that man narasam
Age Eshka that man nabers
Age Obsaise by our numbers
Dili Ravone, Choni Bedilam
one
Bisus, Ruzi Digar
Stick names
Roha Dur Natony
Racid Chigars
Pararad's pages
Dar Osmon Naram
Chashmakhot, Dasta, Rui
Racida NATONA.
Translation:
Chorus:
If I don't see your love
If you can't get your love
If I don't hear your voice
The heart is confused, the soul is heartless.
one
I burn, every day
Due to the fact that there is no nearby
The road is distant and I can’t be able to
Touch your hand, you are dear
I don't fly like a bird
And I can't take off into the sky
Eyes to see, hands, and face to touch
But it is a pity, to touch is not destined.