* * *
Девушка из Ипанемы
Волнами бёдер так дивно
Качая как грация
Она мимо
Гляди, проходит
Дорогой туда
Где песок и вода
Девушка с бронзой загара
От солнца Ипанемы
Изгибы движений
Твои как поэмы
Красивей всего
Что я повидал
О-о, как же мне одиноко
О-о, что же всё так печально
А-а, красота изначальна
Красота, что не только моя
Одиноко проходит как я
Ах, она и не знает
Что мягкой походкой
Своей вызывает
Любовь и улыбку
И мир застывает
Таким навсегда
Автор текста: Vinicius de Moraes ( перевод: Валера Хренников)
Автор музыки: Tom Jobim
Исполняет: Валера Хренников , Кен Томский
Год написания: 2007
Жанр: Джаз
Аннотация:
"Garota de Ipanema" по-португальски и по-русски в моём переводе с оригинала. Новая версия 2007 года: вокал - гитара - бас - ударные. На басу Кен Томский.
* * *
Girl from Ipanema
The waves of the hips are so marvelous
Shaking like a grace
She is past
Look, passes
Dear there
Where is sand and water
Girl with tan bronze
From the sun of Ipanema
Bending movements
Your like poems
Most beautiful
What have i seen
Oh, how lonely I am
Oh oh so so sad
Ah, beauty is primordial
Beauty that is not only mine
Lonely passes like me
Ah she doesn't know
What a soft gait
Its causes
Love and smile
And the world freezes
So forever
Lyricist: Vinicius de Moraes (translation: Valera Khrennikov)
Music by Tom Jobim
Performed by: Valera Khrennikov, Ken Tomsky
Year written: 2007
Genre: Jazz
Annotation:
"Garota de Ipanema" in Portuguese and Russian in my translation from the original. New version of 2007: vocals - guitar - bass - drums. To the bass Ken Tomsky.