Ой пошла б я на улицу, погуляла,
Да я свою куделицу не допряла…
А старый не пускает, а старый не пускает.
Повешу я куделицу на гвиздочок (*гвоздик)
Сама пойду на улицу на часочек,
А старый не пускает, а старый не пускает.
Калина-калинушка, черная смородина,
Черная смородина, зелена-поломана.
Калина-калинушка, черная смородина
Колесом изъезжена, у пуки (*в пучки) повязана
Положу я куделицу на виконце (*окно)
Сама пойду, подывлюсь на ясно солнце,
А старый не пускает, а старый не пускает.
Ой визьму-ж (возьму) я куделицу, заховаю (спрячу)
Сама пойду на улицу, погуляю.
А старый не пускает, а старый не пускает.
Калина-калинушка, черная смородина,
Черная смородина, зелена-поломана.
Калина-калинушка, черная смородина
Колесом изъезжена, у пуки повязана
Oh, if I went outside, took a walk,
Yes, I didn’t finish my tow.
And the old one does not let, and the old one does not let.
I’ll hang a tow on a carnations (* carnations)
I’ll go outside for an hour
And the old one does not let, and the old one does not let.
Guelder-rose Kalinushka, blackcurrant,
Blackcurrant, green-broken.
Guelder-rose viburnum, blackcurrant
Departed with a wheel, tied at a bunch (* in bunches)
I'll put a tow on the viconet (* window)
I’ll go myself, I’ll choke on the clear sun,
And the old one does not let, and the old one does not let.
Oh vizmu-well (I’ll take) I’m a courier, I want (I’ll hide)
I’ll go outside myself, take a walk.
And the old one does not let, and the old one does not let.
Guelder-rose Kalinushka, blackcurrant,
Blackcurrant, green-broken.
Guelder-rose viburnum, blackcurrant
Departed with a wheel, tied at a bunch