Дан приказ: ему - на запад,
Ей - в другую сторону...
Уходили комсомольцы
На гражданскую войну.
Уходили, расставались,
Покидая тихий край.
"Ты мне что-нибудь, родная,
На прощанье пожелай".
И родная отвечала:
"Я желаю всей душой, —
Если смерти, то - мгновенной,
Если раны - небольшой.
А всего сильней желаю
Я тебе, товарищ мой,
Чтоб со скорою победой
Возвратился ты домой".
Он пожал подруге руку,
Глянул в девичье лицо:
"А еще тебя прошу я —
Напиши мне письмецо".
"Но куда же напишу я?
Как я твой узнаю путь?" —
"Все равно, - сказал он тихо,
Напиши... куда-нибудь!"
Дан приказ: ему - на запад,
Ей - в другую сторону...
Уходили комсомольцы
На гражданскую войну.
The order is given: to him - to the west,
She - in the other direction ...
Komsomol members were leaving
To the civil war.
We left, we parted,
Leaving a quiet land
"You give me something, dear,
Say goodbye. "
And the native answered:
"I wish with all my heart, -
If death, then - instant,
If the wounds are small.
And I wish most of all
I am for you, my friend,
So that with a quick victory
You have returned home. "
He shook his friend's hand
He looked into the girl's face:
"And I also ask you -
Write me a letter. "
"But where am I going to write?
How do I know your way? "
"It's all the same," he said quietly,
Write ... somewhere! "
The order is given: to him - to the west,
She - in the other direction ...
Komsomol members were leaving
To the civil war.